Welcome to TiddlyWiki created by Jeremy Ruston; Copyright © 2004-2007 Jeremy Ruston, Copyright © 2007-2011 UnaMesa Association
*[[1|um]]
*[[10|dez]]
*[[11|onze]]
*[[15|quinze]]
!Número
[[mil]] [[quinhentos]] [[e]] [[vinte]] [[e]] [[cinco]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/mil quinhentos e vinte e cinco.mp3"></source></audio></html>
*[[mil]] [[quinhentos]] [[e]] [[vinte]] [[e]] [[cinco]]
*1.525
*[[2|dois]]
*[[20|vinte]]
*[[21]]
*[[22]]
*[[24]]
!Número
[[vinte]] [[e]] [[um]]
!Tradução
*21
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/vinte e um graus.mp3"></source></audio></html>
*[[vinte]] [[e]] [[um]] [[graus]]
*21°
*21 Grad
!Número
[[vinte]] [[e]] [[dois]]
!Tradução
*22
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima|mínimo]] [[de]] [[oito]] [[máxima|máximo]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*minimal ab [[8|oito]], maximal [[22]]
!Número
[[vinte]] [[e]] [[quatro]]
!Tradução
*24
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/vinte e quatro graus.mp3"></source></audio></html>
*[[vinte]] e [[quatro]] [[graus|grau]]
*24°
*[[3|três]]
*[[30|trinta]]
*[[37]]
*[[39]]
!Número
[[trinta]] [[e]] [[sete]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/37 minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[sete]] [[minutos|minuto]]
*37 Minuten
!Número
[[trinta]] [[e]] [[nove]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/39 anos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[nove]] [[anos|ano]]
*39 Jahre
*[[4|quatro]]
*[[40|quarenta]]
*[[41]]
!Número
*[[quarenta]] [[e]] [[um]]
*41
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/41.mp3"></source></audio></html>
*[[quarenta]] [[e]] [[um]]
*41
*[[5|cinco]]
*[[50|cinquenta]]
!Hora
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
!Tradução
*5:43 Uhr
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/7 horas.mp3"></source></audio></html>
*[[7|sete]] [[horas]]
*7h00
*7 Uhr
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/7 horas e dez minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[7|sete]] [[horas]] [[e]] [[10|dez]] [[minutos]]
*7h10
*7:10 Uhr
*[[8|oito]]
*[[80|oitenta]]
*[[83]]
!Número
[[oitenta]] [[e]] [[três]]
!Tradução
*83
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
[[9|nove]]
[[39]]
[[90|noventa]]
[[95]]
[[910]]
!Número
*[[noventa e cinco]]
!Tradução
*95
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer
!ag...
[[agora]] - jetzt
o [[agosto]] - der August
!an...
o [[ano]] - das Jahr
os [[anos]] - die Jahre
!aq..
[[aqui]] - hier
!ar...
o [[ar]] - die Luft
os [[ares]] - die Lüfte
!at..
[[até]] - bis
[[A]] [[B]] [[C]] [[D]] [[E]] [[F]] [[G]] [[H]] [[I]] [[J]] [[K]] [[L]] [[M]] [[N]] [[O]] [[P]] [[Q]] [[R]] [[S]] [[T]] [[U]] [[V]] [[W]] [[X]] [[Y]] [[Z]] [[0]] [[1]] [[2]] [[3]] [[4]] [[5]] [[6]] [[7]] [[8]] [[9]] [[%|por cento]] [[°|grau]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/15 de agosto.mp3"></source></audio></html>
*[[15|quinze]] [[de]] [[agosto]]
*15. August
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/7 horas e dez minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[7|sete]] [[horas]] [[e]] [[10|dez]] [[minutos]]
*7:10 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/a música do Rio Grande está aqui.mp3"></source></audio></html>
*[[a]] [[música]] [[do]] [[Rio|rio]] [[Grande|grande]] [[está]] [[aqui]]
*die Musik von Rio Grande ist hier
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/até às onze e meia da manhã.mp3"></source></audio></html>
*[[até]] [[às]] [[onze]] [[e]] [[meia]] [[da]] [[manhã]]
*bis 11:30 vormittags
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/fazer uma visita.mp3"></source></audio></html>
*[[fazer]] [[uma]] [[visita]]
*einen Besuch machen
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/igreja católica.mp3"></source></audio></html>
*[[igreja]] [[católica]]
*katholische Kirche
[[boa|bom]] - gut (f)
[[boas|bom]] - gute (f,pl)
[[bom|bom]] - gut (m)
[[bons|bom]] - gut (m,pl)
!ca....
o [[cacetinho]] - die Semmel
[[católica]] - katholisch
[[católico]] - katholisch
!ci...
[[cinco]]
*[[dez]] - 10
*[[dezessete]] - 17
*[[dois]] - 2
*[[duas]] - 2
*[[falar]] - sprechen
*[[fazer]] - machen
!gr...
[[grande]] - groß
o [[grau]] - das Grad
*a [[igreja]] - die Kirche
*[[ioga]] - Yoga
*[[ir]] - gehen
*[[lá]] - dahin
*a [[liga]] - die Liga
*você [[liga]] - du rufst an
*[[ligar]] - anrufen
!ma...
[[mais tarde]] - später
a [[manhã]] - der Vormittag
da [[manhã]] - vormittags
[[máxima]] - maximal (f)
[[máximo]] - maximal (m)
!me..
[[meia]] - halb
[[meia]] - 6
a [[meia]] - der Socken
as [[meias]] - die Socken
!mi..
[[mínima]] - minimal (f)
[[mínimo]] - minimal (m)
o [[minuto]] - die Minute
!mu..
a [[música]] - die Musik
*[[nove]] - 9
*[[noventa]] - 90
!oi...
[[oitenta]] -80
[[oito]] - 8
!on...
[[onze]] - 11
*[[quarenta]]
*[[quinze]]
!ra...
a [[rádio]] - die Radiostation
o [[rádio]] - das Radio
!re...
[[relativa]] - relativ
[[relativo]] - relativ
!ri...
o [[rio]] - der Fluß
*o [[sábado]] - Samstag
*o [[segundo]]
*a [[seleção]] - die Auswahl
*[[sete]] - 7
*[[seu]] - dein
*[[sua]] - deine
!te...
*o [[tempo]] - die Zeit - das Wetter
!tr...
*[[trabalhar]] - arbeiten
*eu [[trabalho]] ich arbeite
*o [[trabalho]] - die Arbeit
*[[três]] - 3
*[[trinta]] - 30
[[Dokumentation|http://tiddlywiki.org/]]
|~ViewToolbar|closeTiddler closeOthers collapseTiddler collapseOthers +editTiddler > fields syncing permalink references jump|
|~EditToolbar|+saveTiddler -cancelTiddler deleteTiddler|
*[[um]]
*[[uma]]
*[[umas|uma]]
*[[umidade]]
*[[uns|uma]]
!va...
*a [[vaca]] - die Kuh
*as [[vacas]] - die Kühe
!ve...
*[[vende-se]] - zu verkaufen
*[[venha]] - komm!
!vi...
*a [[vida]] - das Leben
*[[vinte]] - 20
*[[vir]] - kommen
*a [[visita]] - der Besuch
!vo...
*[[você]] - du
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[agosto]]|os [[agostos|agosto]]|
!Tradução
*August
!Descrição
*[[oitavo]] [[mês]] [[do]] [[ano]] [[pelo]] [[calendário]] [[gregoriano]], [[sucedendo]] [[julho]] [[e]] [[antecedendo]] [[setembro]]
*[[O|o]] [[mês]] [[de]] [[agosto]] [[tem|ter]] [[31]] [[dias|dia]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/15 de agosto.mp3"></source></audio></html>
*[[15|quinze]] [[de]] [[agosto]]
*15. August
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[animal]]|os [[animais|animal]]|
!Übersetzung
*dasTier
!Ver também
-
!Frases
*[[Os|o]] [[animais|animal]] [[mais]] [[inteligentes|inteligente]] [[são|ser] [[os|o]] [[golfinhos|golfinho]].
**Die inteligentesten Tiere sind die Delfine.
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[ano]]|os [[anos|ano]]|
!Tradução
*das Jahr
!Descrição
*[[período]] [[de]] [[tempo]] [[correspondente]] [[à]] [[revolução]] [[da]] [[Terra]] [[em]] [[torno]] [[do]] [[Sol]] [[que]] [[equivale]] a [[365]] [[dias|dia]], [[6|seis]] [[horas|hora]], [[13|treze]] [[minutos|minuto]] [[e]] [[53]] [[segundos|segundo]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/39 anos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[nove]] [[anos|ano]]
*39 Jahre
!Tradução
*lernen
!Ver também
*[[estudar]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu comecei a aprender piano.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu|eu]] [[comecei|começar]] [[a]] [[aprender]] [[piano]].
*Ich habe angefangen Klavier zu spielen.
!Tradução
*hier
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/a música do Rio Grande está aqui.mp3"></source></audio></html>
*[[a]] [[música]] [[do]] [[Rio|rio]] [[Grande|grande]] [[está]] [[aqui]]
*die Musik von Rio Grande ist hier
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[ar]]|os [[ares|ar]]|
!Tradução
*die Luft
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
!Tradução
*bis
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/até às onze e meia da manhã.mp3"></source></audio></html>
*[[até]] [[às]] [[onze]] [[e]] [[meia]] [[da]] [[manhã]].mp3
*bis 11:30 vormittags
Adjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[bom]]|[[bons|bom]]|
|[[feminino]]|[[boa|bom]]|[[boas|bom]]|
!Tradução
*gut, gute
!Ver também
*[[melhor que]]
*[[tão bom como]]
*[[menos bom que]]
*[[muito bom]]
*[[ótimo]]
*[[o melhor]]
*[[o menos bom]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/tempo bom pro sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[tempo]] [[bom]] [[pro]] [[sábado]]
*Gutes Wetter für Samstag
|![[substantivo do Rio Grande do Sul]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|o [[cacetinho]]|os [[cacetinhos]]|
!Tradução
*die Semmel
!Ver também
*[[cacete]]
*[[pênis]]
!Descrição
*[[cacete]] de [[pequenas]] [[dimensões]]
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|[[caminhada]]|[[caminhadas|caminhada]]|
!Tradução
*die Wanderung
!Ver também
*o [[caminhar]]
*o [[caminho]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/fazer caminhadas.mp3"></source></audio></html>
*[[fazer]] [[caminhadas|caminhada]]
*Wanderungen machen
!Tradução
*wandern
!Ver também
*o [[caminho]]
*a [[caminhada]]
!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[caminhar]]|!Gerúndio|[[caminhando]]|!Particípio|[[caminhado]]|
|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|![[você]]|~|![[vocês]]|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[caminho|eu caminho]]|[[caminhas|tu caminhas]]|[[caminha|você caminha]]|[[caminhamos|nós caminhamos]]|[[caminham|vocês caminham]]|
|~|!Presente estar + gerúndio|estou caminhando|estás caminhando|[[está caminhando|ela está caminhando]]|estamos caminhando|estão caminhando|
|~|!Pretérito imperfeito|caminhava|caminhavas|caminhava|caminhávamos|caminhavam|
|~|!Pretérito perfeito|caminhei|caminhaste|caminhou|[[caminhamos|nós caminhamos]]|caminharam|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito|caminhara|caminharas|caminhara|caminháramos|caminharam|
|~|!Futuro do presente|caminharei|caminharás|caminhará|caminharemos|caminharão|
|~|!Futuro do pretérito| caminharia|caminharias|caminharia|caminharíamos|caminhariam|
|!Subjuntivo|!Presente| caminhe|caminhes|caminhe|caminhemos|caminhem|
|~|!Pretérito imperfeito|caminhasse|caminhasses|caminhasse|caminhássemos|caminhassem|
|~|!Futuro|caminhar|caminhares|caminhar|caminharmos|caminharem|
|~|!Futuro ir + infinitivo|vou caminhar|vais caminhar|vai caminhar|vamos caminhar|[[vão caminhar|eles vão caminhar]]|
|!Imperativo|!Afirmativo| |caminha|caminhe|caminhemos|caminhem|
|~|!Negativo||não caminhes|não caminhe|não caminhemos|não caminhem|
|>|!Infinitivo pessoal|caminhar|caminhares|caminhar|caminharmos|caminharem|
'<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles vão caminhar na serra.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles|eles]] [[vão]] [[caminhar]] [[na]] [[serra]].
*Sie werden im Gebirge wandern.
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[caminho]]|os [[caminhos|caminho]]|
!Tradução
*der Weg
!Ver também
*o [[caminhar]]
*a [[caminhada]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/o caminho.mp3"></source></audio></html>
*[[o caminho]]
*der Weg
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ajude o seu amigo a encontrar o caminho.mp3"></source></audio></html>
*[[Ajude|ajude]] o seu [[amigo]] a [[encontrar]] o [[caminho]]!
*Hilf deinem Freund, den Weg zu finden!
|![[adjetivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[católico]]|[[católicos]]|
|![[feminino]]|[[católica]]|[[católicas]]|
!Tradução
*katholisch
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/igreja católica.mp3"></source></audio></html>
*[[igreja]] [[católica]]
*katholische Kirche
!Número
*[[cinco]]
!Tradução
*5
*fünf
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer
!Número
[[cinquenta]]
!Tradução
*50
!Ver também
*[[dez]] [[vinte]] [[trinta]][[quarenta]] [[cinquenta]] [[sessenta]] [[setenta]] [[oitenta]] [[noventa]] [[cem]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sete horas e cinquenta minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[sete]] [[horas|hora]] e [[cinquenta]] [[minutos|minuto]]
*07h50
*07:50 Uhr
!Número
*dez
*10
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[nove]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/7 horas e dez minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[7|sete]] [[horas]] [[e]] [[10|dez]] [[minutos]]
*7:10 Uhr
*
!Número
*dezessete
*17
!Ver também
*[[dez]]
*[[sete]]
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] a [[dezesseis]] [[mais]] [[um]]
*[[número]] [[equivalente]] a [[dez]] [[mais]] [[sete]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/dezessete minutos para as nove da manhã.mp3"></source></audio></html>
*[[dezessete]] [[minutos|minuto]] [[para]] as [[nove]] da [[manhã]]
*17 Minuten vor Neun vormittags
*08:43 Uhr
| |![[plural]]|
|![[masculino]]|[[dois]]|
|![[feminino]]|[[duas]]|
!Tradução
*2
*zwei
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer
| |![[plural]]|
|![[masculino]]|[[dois]]|
|![[feminino]]|[[duas]]|
!Tradução
*2
*zwei
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/vende-se duas vacas.mp3"></source></audio></html>
*[[Vende-se|vende-se]] [[duas]] [[vacas|vaca]]
*Zwei Kühe zu verkaufen
!Tradução
*sie arbeitet gerade
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/a avó está lá fora trabalhando no jardim.mp3"></source></audio></html>
*[[A avó|avó]] [[está lá fora|ela está lá fora]] [[trabalhando]] [[no]] [[jardim]].
*Die Großmutter ist draußen und macht gerade Gartenarbeit.
!Tradução
*sie geht
!Ver também
*[[ir]]
'<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ela vai para o trabalho mais tarde.mp3"></source></audio></html>
*[[Ela vai|ela vai]] [[para]] o [[trabalho]] [[mais tarde]]
*Sie geht später zur Arbeit.
!Tradução
*er arbeitet
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
*[[ele]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ele trabalha tão bem quanto ela.mp3"></source></audio></html>
*[[Ele trabalha|ele trabalha]] [[tão bem quanto]] [[ela]]
*Er arbeitet genauso gut wie sie.
!Tradução
*Sie werden wandern.
!Ver também
*o [[caminho]]
*a [[caminhad]]
!mp3
'<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles vão caminhar na serra.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles|eles]] [[vão]] [[caminhar]] [[na]] [[serra]].
*Sie werden im Gebirge wandern.
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[empresa]]|as [[empresas|empresa]]|
!Tradução
*die Firma
!Ver também
*a [[firma]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/em qual empresa você trabalha.mp3"></source></audio></html>
*[[Em|em]] [[qual]] [[empresa]] [[você]] [[trabalha|trabalhar]]?
*In welcher Firma arbeitest du?
!Tradução
*ich ging
!Ver também
*[[ir]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu fui lá ontem.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu fui|eu fui]] [[lá]] [[ontem]].
*Ich bin gestern dorthin gegangen.
!Tradução
*ich arbeite
!Ver também
*[[trabalhar]]
*o [[trabalho]]
*[[trabalhador]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu trabalho como jornalista.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu trabalho|eu trabalho]] [[como]] [[jornalista]].
*Ich arbeite als Journalistin.
!Tradução
*ich gehe
!Ver também
*[[ir]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu vou à festa.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu vou|eu vou]] [[à]] [[festa]].
*Ich gehe zum Fest
!Tradução
*sprechen
!Descrição
[[ter]] [[a]] [[capacidade]] [[de]] [[se]] [[expressar]] [[em]] [[um]] [[idioma]]
!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[falar]]|!Gerúndio|[[falando]]|!Particípio|[[falado]]|
|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|!você|~|!vocês|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[falo]]|[[falas]]|[[fala]]|[[falamos]]|[[falam]]|
|~|!Presente estar + gerúndio|estou [[falando]]|estás [[falando]]|está [[falando]]|estamos [[falando]]|estão [[falando]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[falava]]|[[falavas]]|[[falava]]|[[falávamos]]|[[falavam]]|
|~|!Pretérito perfeito|[[falei]]|[[falaste]]|[[falou]]|[[falamos]]|[[falaram]]|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito|[[falara]]|[[falaras]]|[[falara]]|[[faláramos]]|[[falaram]]|
|~|!Futuro do presente|[[falarei]]|[[falarás]]|[[falará]]|[[falaremos]]|[[falarão]]|
|~|!Futuro do pretérito|[[falaria]]|[[falarias]]|[[falaria]]|[[falaríamos]]|[[falariam]]|
|!Subjuntivo|!Presente|[[fale]]|[[fales]]|[[fale]]|[[falemos]]|[[falem]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[falasse]]|[[falasses]]|[[falasse]]|[[falássemos]]|[[falassem]]|
|~|!Futuro|[[falar]]|[[falares]]|[[falar]]|[[falarmos]]|[[falarem]]|
|~|!Futuro [[ir]] + infinitivo|vou [[falar]]|vais [[falar]]|vai [[falar]]|vamos [[falar]]|vão [[falar]]|
|!Imperativo|!Afirmativo| |[[fala]]|[[fale]]|[[falemos]]|[[falem]]|
|~|!Negativo||não [[fales]]|não [[fale]]|não [[falemos]]|não [[falem]]|
|>|!Infinitivo pessoal|[[falar]]|[[falares]]|[[falar]]|[[falarmos]]|[[falarem]]|
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[festa]]|as [[festas|festa]]|
!Tradução
*das Fest
!Descrição
[[Reunião|reunião]] [[de]] [[pessoas|pessoa]] [[para]] [[comemorar]] [[algum]] [[evento]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu vou à festa.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu vou|eu vou]] [[à]] [[festa]].
*Ich gehe zum Fest
|![[adjetivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[grande]]|[[grandes]]|
|![[feminino]]|[[grande]]|[[grandes]]|
!Tradução
*groß
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/a música do Rio Grande está aqui.mp3"></source></audio></html>
*[[a]] [[música]] [[do]] [[Rio|rio]] [[Grande|grande]] [[está]] [[aqui]]
*die Musik von Rio Grande ist hier
!Subjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[grau]]|os [[graus|grau]]|
!Tradução
*Grad
!Ver também
*[[quente]]
*[[frio]]
*[[temperatura]]
*[[Um]] [[círculo]] [[tem|ter]] [[360]] [[graus|grau]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/temperatura de quatro graus.mp3"></source></audio></html>
*[[temperatura]] [[de]] [[quatro]] [[graus|grau]]
*Temperatur von 4 Grad
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/vinte e um graus.mp3"></source></audio></html>
*[[vinte]] [[e]] [[um]] [[graus|grau]]
*21°
*21 Grad
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[hora]]|as [[horas|hora]]|
!Tradução
*Stunde
*Uhr (bei Angabe der Uhrzeit)
!Descrição
*[[período]] [[de]] [[sessenta]] [[minutos|minuto]] [[de]] [[tempo]]; [[unidade]] [[de]] [[medida]] [[de]] [[tempo]]
*[[um]] [[vinte]] [[e]] [[quatro]] [[avos|avo]] [[do]] [[período]] [[de]] [[um]] [[dia]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/7 horas.mp3"></source></audio></html>
*[[7|sete]] [[horas]]
*7h00
*7 Uhr
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[igreja]]|as [[igrejas]]|
!Tradução
*die Kirche
!Descrição
*[[templo]] [[católico]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/igreja católica.mp3"></source></audio></html>
*[[igreja]] [[católica]]
*katholische Kirche
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[ioga]]|-|
!Tradução
*Yoga
!Descrição
*[[Ioga|ioga]] [[é]] [[um]] [[conceito]] [[que]] [[se]] [[refere|referir]] [[às|à]] [[tradicionais|tradicional]] [[disciplinas|disciplina]] [[físicas|física]] [[e]] [[mentais|mental]] [[originárias|originária]] [[da]] [[Índia]]. [[A|a]] [[palavra]] [[está]] [[associada|associar]] [[com]] [[as|a]] [[práticas|prática]] [[meditativas|meditativa]] [[tanto]] [[do]] [[budismo]] [[quanto]] [[do]] [[hinduísmo]].
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/a ioga.mp3"></source></audio></html>
*a [[ioga]]
*Yoga
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/você pode fazer ioga na academia.mp3"></source></audio></html>
*[[Você|você]] [[pode|poder]] [[fazer]] [[ioga]] [[na]] [[academia]].
*Du kannst Yoga im Fitnessstudio machen.
!Tradução
*gehen, fahren
!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[ir]]|!Gerúndio|[[indo]]|!Particípio|[[ido]]|
|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|![[você]]|~|![[vocês]]|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[vou|eu vou]]|vais|[[vai|ela vai]]|[[vamos|nós vamos]]|vão|
|~|!Pretérito imperfeito|ia|ias|ia|[[íamos|nós íamos]]|iam|
|~|!Pretérito perfeito|[[fui|eu fui]]|foste|[[foi|você foi]]|[[fomos|nós fomos]]|[[foram|vocês foram]]|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito|fora|foras|fora|fôramos|foram|
|~|!Futuro do presente|irei|irás|irá|iremos|irão|
|~|!Futuro do pretérito|iria|irias|iria|iríamos|iriam|
|!Subjuntivo|!Presente|vá|vás|vá|vamos|vão|
|~|!Pretérito imperfeito|fosse|fosses|fosse|fôssemos|fossem|
|~|!Futuro|for|fores|for|formos|forem|
|!Imperativo|!Afirmativo| |vai|vá|vamos|vão|
|~|!Negativo| |vás|vá|vamos|vão|
|>|!Infinitivo pessoal|ir|ires|ir|irmos|irem|
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu vou à festa.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu vou|eu vou]] [[à]] [[festa]].
*Ich gehe zum Fest
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ela vai para o trabalho mais tarde.mp3"></source></audio></html>
*[[Ela vai|ela vai]] [[para]] o [[trabalho]] [[mais tarde]]
*Sie geht später zur Arbeit.
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós vamos ao teatro.mp3"></source></audio></html>
*[[Nós vamos|nós vamos]] [[ao]] [[teatro]].
*Wir gehen ins Theater.
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles ficavam tão felizes quando íamos lá.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles ficavam|eles ficavam]] [[tão]] [[felizes|feliz]] [[quando]] [[íamos|nós íamos]] [[lá]].
*Sie waren so glücklich, wenn wir kamen (dahingingen).
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu fui lá ontem.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu fui|eu fui]] [[lá]] [[ontem]].
*Ich bin gestern dorthin gegangen.
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/você já foi ao restaurante novo.mp3"></source></audio></html>
*[[Você|você]] [[já]] [[foi|você foi]] [[ao]] [[restaurante]] [[novo]]?
*Bist du schon in das neue Restaurant gegangen?
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós já fomos ao cinema no sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[Nós|nos]] [[já]] [[fomos|nós fomos]] [[ao]] [[cinema]] [[no]] [[sábado]].
*Wir sind schon am Samstag ins Kino gegangen.
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/com quem vocês foram jantar.mp3"></source></audio></html>
*[[Com quem|com quem]] [[vocês foram]] [[jantar]]?
*Mit wem seid ihr Abendessen gegangen?
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[liga]]|as [[ligas]]|
|![[verbo]]|[[ligar]]|
!Tradução
*você liga - du rufst an
*ele liga - er ruft an
*a liga - die Liga
!Ver também
*[[ligar]]
!Descrição
*[[chamar]] [[por]] [[telefone]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Tradução
*anrufen
!Ver também
*[[desligar]]
!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[ligar]]|!Gerúndio|[[ligando]]|!Particípio|[[ligado]]|
|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|!você|~|!vocês|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[ligo]]|[[ligas]]|[[liga]]|[[ligamos]]|[[ligam]]|
|~|!Presente estar + gerúndio|[[estou ligando]]|[[estás ligando]]|[[está ligando]]|[[estamos ligando]]|[[estão ligando]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[ligava]]|[[ligavas]]|[[ligava]]|[[ligávamos]]|[[ligavam]]|
|~|!Pretérito perfeito|[[ligei]]|[[ligaste]]|[[ligou]]|[[ligamos]]|[[ligaram]]|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito|[[ligara]]|[[ligaras]]|[[ligara]]|[[ligáramos]]|[[ligaram]]|
|~|!Futuro do presente|[[ligarei]]|[[ligarás]]|[[ligará]]|[[ligaremos]]|[[ligarão]]|
|~|!Futuro do pretérito|[[ligaria]]|[[ligarias]]|[[ligaria]]|[[ligaríamos]]|[[ligariam]]|
|!Subjuntivo|!Presente|[[lige]]|[[liges]]|[[lige]]|[[ligemos]]|[[ligem]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[ligasse]]|[[ligasses]]|[[ligasse]]|[[ligássemos]]|[[ligassem]]|
|~|!Futuro|[[ligar]]|[[ligares]]|[[ligar]]|[[ligarmos]]|[[ligarem]]|
|~|!Futuro [[ir]] + infinitivo|[[vou ligar]]|[[vais ligar]]|[[vai ligar]]|[[vamos ligar]]|[[vão ligar]]|
|!Imperativo|!Afirmativo| |[[liga]]|[[lige]]|[[ligemos]]|[[ligem]]|
|~|!Negativo||[[não liges]]|[[não lige]]|[[não ligemos]]|[[não ligem]]|
|>|!Infinitivo pessoal|[[ligar]]|[[ligares]]|[[ligar]]|[[ligarmos]]|[[ligarem]]|
!Tradução
*dahin
!Descrição
*[[naquele]] [[lugar]]
*[[neste]] [[tempo]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu fui lá ontem.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu fui|eu fui]] [[lá]] [[ontem]].
*Ich bin gestern dorthin gegangen.
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles ficavam tão felizes quando íamos lá.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles ficavam|eles ficavam]] [[tão]] [[felizes|feliz]] [[quando]] [[íamos|nós íamos]] [[lá]].
*Sie waren so glücklich, wenn wir kamen (dahingingen).
!Tradução
*später
!Ver também
*[[mais]]
*[[tarde]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ela vai para o trabalho mais tarde.mp3"></source></audio></html>
*[[Ela vai|ela vai]] [[para]] o [[trabalho]] [[mais tarde]]
*Sie geht später zur Arbeit.
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[manhã]]|as [[manhã]]|
!Tradução
*der Vormittag
!Descrição
[[primeira]] [[parte]] [[do]] [[dia]], [[desde]] [[o]] [[amanhecer]] [[até]] [[ao]] [[meio-dia]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/até às onze e meia da manhã.mp3"></source></audio></html>
*[[até]] [[às]] [[onze]] [[e]] [[meia]] [[da]] [[manhã]].mp3
*bis 11:30 vormittags
|![[adjetivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[meio]]|[[meios]]|
|![[feminino]]|[[meia]]|[[meia]]|
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[meia]]|as [[meias]]|
!Tradução
*halb
*der Socken
*6 (bei Telefonnummern]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/até às onze e meia da manhã.mp3"></source></audio></html>
*[[até]] [[às]] [[onze]] [[e]] [[meia]] [[da]] [[manhã]]
*bis 11:30 vormittags
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[minuto]]|os [[minutos|minuto]]|
!Tradução
*Minute
!Descrição
*[[período]] [[de]] [[tempo]] [[correspondente]] a [[60|sessenta]] [[segundos|segundo]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/dezessete minutos para as nove da manhã.mp3"></source></audio></html>
*[[dezessete]] [[minutos|minuto]] [[para]] as [[nove]] da [[manhã]]
*17 Minuten vor Neun vormittags
*08:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/01h34.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[hora]] [[e]] [[trinta]] [[e]] [[quatro]] [[minutos|minuto]]
*01h34
!Adjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[máximo]]|[[máximos|máximo]]|
|[[feminino]]|[[máxima|máximo]]|[[máximas|máximo]]|
!Tradução
*maximal
*das Maximom
!Antônimo
*[[mínimo]]
!Ver também
*[[o maior]] [[de]] [[todos]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima|mínimo]] [[de]] [[oito]] [[máxima|máximo]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*minimal ab [[8|oito]], maximal [[22]]
!Adjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[mínimo]]|[[mínimos|mínimo]]|
|[[feminino]]|[[mínima|mínimo]]|[[mínimas|mínimo]]|
!Tradução
*minimal
*das Minimum
!Antônimo
*[[máximo]]
!Ver também
*[[salário]] [[mínimo]]: [[menor]] [[salário]] [[definido|definir]] [[por]] [[lei]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima|mínimo]] [[de]] [[oito]] [[máxima|máximo]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*minimal ab [[8|oito]], maximal [[22]]
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[música]]|as [[músicas]]|
!Tradução
*die Musik
!Descrição
[[arte]] [[que]] [[consiste]] [[em]] [[combinar]] [[sons]] [[de]] [[forma]] [[harmoniosa]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sua música.mp3"></source></audio></html>
*[[sua]] [[música]]
*deine Musik
!Número
*[[nove]]
!Tradução
*9
*neun
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/39 anos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[nove]] [[anos|ano]]
*39 Jahre
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Número
*[[noventa]]
!Tradução
*90
*neunzig
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[nove]] [[dezenas|dezena]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer
!Tradução
*wir gingen
!Ver também
*[[ir]]
*[[nós]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós já fomos ao cinema no sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[Nós|nos]] [[já]] [[fomos|nós fomos]] [[ao]] [[cinema]] [[no]] [[sábado]].
*Wir sind schon am Samstag ins Kino gegangen.
!Tradução
*wir arbeiten
*wir haben gearbeitet
!Ver também
*[[trabalhar]]
*o [[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!mp3
**<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós trabalhamos até tarde ontem.mp3"></source></audio></html>
**[[Nós trabalhamos|nós trabalhamos]] [[até tarde]] [[ontem]]
**Wir haben bis spät gearbeitet gestern.
**
**<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós trabalhamos muito naqueles dias.mp3"></source></audio></html>
**[[Nós trabalhamos|nós trabalhamos]] [[muito]] [[naqueles dias]]
**Wir haben viel in jenen Tagen gearbeitet.
!Tradução
*wir gehen
!Ver também
*[[ir]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós vamos ao teatro.mp3"></source></audio></html>
*[[Nós vamos|nós vamos]] [[ao]] [[teatro]].
*Wir gehen ins Theater.
!Tradução
*wir gingen
!Forma
*[[forma pessoal]] - [[modo indicativo]] - [[pretérito imperfeito]]
!Ver também
*[[ir]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles ficavam tão felizes quando íamos lá.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles ficavam|eles ficavam]] [[tão]] [[felizes|feliz]] [[quando]] [[íamos|nós íamos]] [[lá]].
*Sie waren so glücklich, wenn wir kamen (dahingingen).
!Número
[[oitenta]]
!Tradução
*80
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] a [[oito]] [[dezenas|dezena]];
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
!Número
[[oito]]
!Tradução
*8
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] [[a]] [[sete]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima]] [[de]] [[oito]] [[máxima]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*Minimum ab [[8|oito]], Maximum [[22]]
!Tradução
*gestern
!Ver também
*[[hoje]]
!Descrição
*[[no]] [[dia]] [[anterior]] [[ao]] [[de]] [[hoje]]
!Número
[[onze]]
!Tradução
*11
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] [[a]] [[dez]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/até às onze e meia da manhã.mp3"></source></audio></html>
*[[até]] [[às]] [[onze]] [[e]] [[meia]] [[da]] [[manhã]].mp3
*bis 11:30 vormittags
!Tradução
*Prozent
!Descrição
*% [[é]] [[o]] [[sínal]] [[de]] [[percentagem]], [[que]] [[representa]] [[a]] [[porção]] [[de]] [[um]] [[centésimo]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
contração
*[[para o]]
!Tradução
*zum (Richtung)
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/tempo bom pro sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[tempo]] [[bom]] [[pro]] [[sábado]]
*Gutes Wetter für Samstag
!Número
*[[quarenta]]
!Tradução
*40
*vierzig
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/41.mp3"></source></audio></html>
*[[quarenta]] [[e]] [[um]]
*41
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
!Número
*[[quatro]]
!Tradução
*4
*vier
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[três]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/01h34.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[hora]] [[e]] [[trinta]] [[e]] [[quatro]] [[minutos|minuto]]
*01h34
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/temperatura de quatro graus.mp3"></source></audio></html>
*[[temperatura]] [[de]] [[quatro]] [[graus|grau]]
*Temperatur von 4 Grad
!Tradução
*wer
!Ver também
*[[com quem]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/quem fala.mp3"></source></audio></html>
*quem [[fala|ele fala]]?
*wer spricht?
!Número
*[[nove]]
!Tradução
*15
*fünfzehn
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] a [[quatorze]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/15 de agosto.mp3"></source></audio></html>
*[[15|quinze]] [[de]] [[agosto]]
*15. August
!Adjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[relativo]]|[[relativos|relativo]]|
|[[feminino]]|[[relativa]]|[[relativas|relativa]]|
!Tradução
*relativ, relative
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|o [[rio]]|os [[rios]]|
!Tradução
*der Fluß
!Descrição
[[curso]] [[por]] [[onde]] [[passa]] [[água]] [[doce]] [[continuamente]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/a música do Rio Grande está aqui.mp3"></source></audio></html>
*[[a]] [[música]] [[do]] [[Rio|rio]] [[Grande|grande]] [[está]] [[aqui]]
*die Musik von Rio Grande ist hier
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|o [[rádio]]|os [[rádios]]|
|![[feminino]]|a [[rádio]]|as [[rádios]]|
!Tradução
*das Radio
*die Radiostation
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/seu rádio.mp3"></source></audio></html>
*[[seu]] [[rádio]]
*dein Radio
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[segundo]]|[[segundos|segundo]]|
!Tradução
*Sekunde
!Descrição
*[[Sessenta|sessenta]] [[segundos|segundo]] [[perfazem|perfazer]] [[um]] [[minuto]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
!Número
*[[seis]]
!Tradução
*6
*sechs
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[cinco]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/seis graus.mp3"></source></audio></html>
*[[seis]] [[graus|grau]]
*6 Grad
*6°
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[seleção]]|as [[seleções]]|
!Tradução
*die Auswahl
!Descrição
*[[ato]] de [[selecionar]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/uma seleção musical especial.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[seleção]] [[musical]] [[especial]]
*eine besondere Musikauswahl
!Número
*[[seis]]
!Tradução
*7
*sieben
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[seis]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/37 minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[sete]] [[minutos|minuto]]
*37 Minuten
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/7 horas.mp3"></source></audio></html>
*[[7|sete]] [[horas|hora]]
*7 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/7 horas e dez minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[7|sete]] [[horas|hora]] [[e]] [[10|dez]] [[minutos|minuto]]
*7:10 Uhr
|![[pronome]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[seu]]|[[seus]]|
|![[feminino]]|[[sua]]|[[suas]]|
!Tradução
*dein
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/seu rádio.mp3"></source></audio></html>
*[[seu]] [[rádio]]
*dein Radio
|![[pronome]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[seu]]|[[seus]]|
|![[feminino]]|[[sua]]|[[suas]]|
!Tradução
*deine
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sua vida.mp3"></source></audio></html>
*[[sua]] [[vida]]
*dein Leben
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sua música.mp3"></source></audio></html>
*[[sua]] [[música]]
*deine Musik
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[sábado]]|os [[sábados|sábado]]|
!Tradução
*der Samstag
!Descrição
*[[sexto]] [[dia]] [[da]] [[semana]] [[pela]] [[norma]] ISO 8601, [[posterior]] à [[sexta-feira]] [[e]] [[anterior]] [[ao]] [[domingo]];
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/tempo bom pro sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[tempo]] [[bom]] [[pro]] [[sábado]]
*Gutes Wetter für Samstag
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[temperatura]]|as [[temperaturas|temperatura]]|
!Tradução
*Temperatur
!Ver também
*[[quente]]
*[[frio]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/temperatura de quatro graus.mp3"></source></audio></html>
*[[temperatura]] [[de]] [[quatro]] [[graus|grau]]
*Temperatur von 4 Grad
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[tempo]]|os [[tempos|tempo]]|
!mp3
!Tradução
*das Wetter
*die Zeit
!Ver também
*[[período]]
*[[momento]]
*[[época]]
*[[clima]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/tempo bom pro sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[tempo]] [[bom]] [[pro]] [[sábado]]
*Gutes Wetter für Samstag
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[trabalhador]]|os [[trabalhadores|trabalhador]]|
|[[feminino]]|a [[trabalhadora]]|as [[trabalhadoras|trabalhadora]]|
!Tradução
*der Arbeiter
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/buscamos trabalhadores autônomos interessados em uma ocupação secundária.mp3"></source></audio></html>
*[[Buscamos|buscar]] [[trabalhadores|trabalhador]] [[autônomos|autônomo]] [[interessados|interessado]] [[em]] [[uma]] [[ocupação]] [[secundária]].
*Wir suchen freie Mitarbeiter mit Interesse an einer Nebentätigkeit.
!Tradução
*arbeitend
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/estamos trabalhando por você.mp3"></source></audio></html>
*[[estamos]] [[trabalhando]] [[por]] [[você]]
*wir arbeiten für dich
!Tradução
*arbeiten
!Ver também
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[trabalhar]]|!Gerúndio|[[trabalhando]]|!Particípio|[[trabalhado]]|
|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|!você|~|!vocês|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[trabalho]]|[[trabalhas]]|[[trabalha]]|[[trabalhamos]]|[[trabalham]]|
|~|!Presente estar + gerúndio|estou [[trabalhando]]|estás [[trabalhando]]|está [[trabalhando]]|estamos [[trabalhando]]|estão [[trabalhando]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[trabalhava]]|[[trabalhavas]]|[[trabalhava]]|[[trabalhávamos]]|[[trabalhavam]]|
|~|!Pretérito perfeito|[[trabalhei]]|[[trabalhaste]]|[[trabalhou]]|[[trabalhamos]]|[[trabalharam]]|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito|[[trabalhara]]|[[trabalharas]]|[[trabalhara]]|[[trabalháramos]]|[[trabalharam]]|
|~|!Futuro do presente|[[trabalharei]]|[[trabalharás]]|[[trabalhará]]|[[trabalharemos]]|[[trabalharão]]|
|~|!Futuro do pretérito|[[trabalharia]]|[[trabalharias]]|[[trabalharia]]|[[trabalharíamos]]|[[trabalhariam]]|
|!Subjuntivo|!Presente|[[trabalhe]]|[[trabalhes]]|[[trabalhe]]|[[trabalhemos]]|[[trabalhem]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[trabalhasse]]|[[trabalhasses]]|[[trabalhasse]]|[[trabalhássemos]]|[[trabalhassem]]|
|~|!Futuro|[[trabalhar]]|[[trabalhares]]|[[trabalhar]]|[[trabalharmos]]|[[trabalharem]]|
|~|!Futuro [[ir]] + infinitivo|vou [[trabalhar]]|vais [[trabalhar]]|vai [[trabalhar]]|vamos [[trabalhar]]|vão [[trabalhar]]|
|!Imperativo|!Afirmativo| |[[trabalha]]|[[trabalhe]]|[[trabalhemos]]|[[trabalhem]]|
|~|!Negativo||não [[trabalhes]]|não [[trabalhe]]|não [[trabalhemos]]|não [[trabalhem]]|
|>|!Infinitivo pessoal|[[trabalhar]]|[[trabalhares]]|[[trabalhar]]|[[trabalharmos]]|[[trabalharem]]|
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/trabalhar.mp3"></source></audio></html>
*[[trabalhar]]
*arbeiten
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/em qual empresa você trabalha.mp3"></source></audio></html>
*[[Em qual|em qual]] [[empresa]] [[você trabalha]]?
*In welcher Firma arbeitest du?
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu trabalho como jornalista.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu trabalho|eu trabalho]] [[como]] [[jornalista]].
*Ich arbeite als Journalistin.
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/você trabalha todos os dias.mp3"></source></audio></html>
*[[Você trabalha|você trabalha]] [[todos os dias]]?
*Arbeitest du jeden Tag?
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ele trabalha tão bem quanto ela.mp3"></source></audio></html>
*[[Ele trabalha|ele trabalha]] [[tão bem quanto]] [[ela]]
*Er arbeitet genauso gut wie sie.
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/a avó está lá fora trabalhando no jardim.mp3"></source></audio></html>
*[[A avó|avó]] [[está lá fora|ela está lá fora]] [[trabalhando]] [[no]] [[jardim]].
*Die Großmutter ist draußen und macht gerade Gartenarbeit.
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[trabalho]]|os [[trabalhos|trabalho]]|
|![[verbo]]|[[trabalhar]]|
!Tradução
*o trabalho - die Arbeit
*eu trabalho - ich arbeite
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalhador]]
trinta
!Número
[[trinta]]
!Tradução
30
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/39 anos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[nove]] [[anos|ano]]
*39 Jahre
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/01h34.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[hora]] [[e]] [[trinta]] [[e]] [[quatro]] [[minutos|minuto]]
*07h30
*07:30 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sete horas e trinta minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[sete]] [[horas|hora]] e [[trinta]] [[minutos|minuto]]
*01h34
*01:34 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/37 minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[sete]] [[minutos|minuto]]
*37 Minuten
!Número
*[[três]]
!Tradução
*3
*drei
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Tradução
*genauso gut wie
!Ver também
*[[tão]]
*[[bem]]
*[[quanto]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ele trabalha tão bem quanto ela.mp3"></source></audio></html>
*[[Ele trabalha|ele trabalha]] [[tão bem quanto]] [[ela]]
*Er arbeitet genauso gut wie sie.
!Subjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[um]]|[[uns]]|
|![[feminino]]|[[uma]]|[[umas]]|
!Tradução
*1
*eins
!Ver também
*[[primeiro]]
*[[primeira]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/41.mp3"></source></audio></html>
*[[quarenta]] [[e]] [[um]]
*41
!Subjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[um]]|[[uns]]|
|![[feminino]]|[[uma]]|[[umas]]|
!Tradução
*1
*eins
!Ver também
*[[primeiro]]
*[[primeira]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/01h34.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[hora]] [[e]] [[trinta]] [[e]] [[quatro]] [[minutos|minuto]]
*01h34
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/uma seleção musical especial.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[seleção]] [[musical]] [[especial]]
*eine besondere Musikauswahl
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[umidade]]|as [[umidades|umidade]]|
!Tradução
*die Feuchtigkeit
!Descrição
*[[umidade]] [[é]] [[a]] [[quantidade]] [[de]] [[vapor]] [[de]] [[água]] [[na]] [[atmosfera]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[vaca]]|as [[vacas]]|
!Tradução
*die Kuh
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[vaca]]|as [[vacas]]|
!Tradução
*die Kühe
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/vende-se duas vacas.mp3"></source></audio></html>
*[[Vende-se|vende-se]] [[duas]] [[vacas|vaca]]
*Zwei Kühe zu verkaufen
!Tradução
*zu verkaufen
!Ver também
*[[vender]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/vende-se duas vacas.mp3"></source></audio></html>
*[[Vende-se|vende-se]] [[duas]] [[vacas|vaca]]
*Zwei Kühe zu verkaufen
!Tradução
*komm! (Imperativo)
!Ver também
*[[vir]]
!Frase
[[Espero|espero] [[que]] [[ele]] [[venha]].
Ich erwarte, dass er kommt.
[[Quero|quero] [[que]] [[ele]] [[venha]].
Ich will, dass er kommt.
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[vida]]|as [[vidas]]|
!Tradução
*das Leben
!Ver também
*[[viver]]
!Descrição
[[tempo]] [[desde]] o [[nascimento]] [[até]] a [[morte]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sua vida.mp3"></source></audio></html>
*[[sua]] [[vida]]
*dein Leben
!Número
[[vinte]]
!Tradução
*20
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] [[a]] [[dezenove]] [[mais]] [[um]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima|mínimo]] [[de]] [[oito]] [[máxima|máximo]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*minimal ab [[8|oito]], maximal [[22]]
!Tradução
*kommen
!Descrição
[[Transportar-se|transportar-se]] [[para]] [[o]] [[local]] [[onde]] [[está]] [[o]] [[interlocutor]].
Sich zu dem Ort bewegen, wo der Sprecher ist.
!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[vir]]|!Gerúndio|[[vindo]]|!Particípio|[[vindo]]|
|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|!você|~|!vocês|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[venho]]|[[vens]]|[[vem]]|[[vimos]]|[[vêm]]|
|~|!Presente estar + gerúndio|estou [[indo]]|estás [[indo]]|está [[indo]]|estamos [[indo]]|estão [[indo]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[vinha]]|[[vinhas]]|[[vinha]]|[[vínhamos]]|[[vinham]]|
|~|!Pretérito perfeito|[[vim]]|[[vieste]]|[[veio]]|[[viemos]]|[[vieram]]|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito||
|~|!Futuro do presente||
|~|!Futuro do pretérito||
|!Subjuntivo|!Presente||
|~|!Pretérito imperfeito||
|~|!Futuro||
|~|!Futuro [[ir]] + infinitivo|vou [[vir]]|vais [[vir]]|vai [[vir]]|vamos [[vir]]|vão [[vir]]|
|!Imperativo|!Afirmativo| ||
|~|!Negativo||não [[]]|não [[]]|não [[]]|não [[]]|
|>|!Infinitivo pessoal||
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[visita]]|as [[visitas]]|
!Tradução
*der Besuch
!Ver também
*[[visitar]]
*[[visitante]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/fazer uma visita.mp3"></source></audio></html>
*[[fazer]] [[uma]] [[visita]]
*einen Besuch machen
!Tradução
*du
!Ver também
*[[eu]], [[tu]], [[ele]], [[ela]], [[a gente]], [[nós]], [[vocês]]
!Descrição
[[Você|você]] [[é]] [[um]] [[pronome]] [[de]] [[tratamento]] [[pessoal]]. [[Seu|seu]] [[uso]] [[verbal]] [[se]] [[dá]] [[na]] [[segunda]] [[pessoa]], [[porém]], [[conjugado]] [[como]] [[a]] [[terceira]] [[pessoa]] ([[ele]]). [[Às|às]] [[vezes]] [[substitui|substituir]] [[o]] [[pronome]] "[[tu]]". [[Muito|muito]] [[utilizado]] [[no]] [[Brasil]] [[devido]] [[sua]] [[informalidade]]. [[No|no]] [[resto]] [[da]] [[lusofonia]], "[[você]]" [[é]] [[utilizado]] [[em]] [[situação]] [[formal]], [[enquanto]] "[[tu]]" [[é]] [[usado]] [[em]] [[situação]] [[informal]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/estamos trabalhando por você.mp3"></source></audio></html>
*[[estamos]] [[trabalhando]] [[por]] [[você]]
*wir arbeiten für dich
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Tradução
*du bist gegangen
!Ver também
*[[ir]]
*[[você]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/você já foi ao restaurante novo.mp3"></source></audio></html>
*[[Você|você]] [[já]] [[foi|você foi]] [[ao]] [[restaurante]] [[novo]]?
*Bist du schon in das neue Restaurant gegangen?
!Tradução
*du arbeitest
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/em qual empresa você trabalha.mp3"></source></audio></html>
*[[Em qual|em qual]] [[empresa]] [[você]] [[trabalha|trabalhar]]?
*In welcher Firma arbeitest du?
!Tradução
*ihr seid gegangen
!Ver também
*[[ir]]
*[[vocês]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/com quem vocês foram jantar.mp3"></source></audio></html>
*[[Com quem|com quem]] [[vocês foram]] [[jantar]]?
*Mit wem seid ihr Abendessen gegangen?
!Número
*[[zero]]
!Tradução
*0
*null
!Descrição
[[O|o]] [[zero]] [[é]] [[o]] [[número]] [[antecessor]] [[do]] [[um]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer