Background: #fff
Foreground: #000
PrimaryPale: #8cf
PrimaryLight: #18f
PrimaryMid: #04b
PrimaryDark: #014
SecondaryPale: #ffc
SecondaryLight: #fe8
SecondaryMid: #db4
SecondaryDark: #841
TertiaryPale: #eee
TertiaryLight: #ccc
TertiaryMid: #999
TertiaryDark: #666
Error: #f88
<!--{{{-->
<div class='toolbar' macro='toolbar [[ToolbarCommands::EditToolbar]]'></div>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='editor' macro='edit title'></div>
<div macro='annotations'></div>
<div class='editor' macro='edit text'></div>
<div class='editor' macro='edit tags'></div><div class='editorFooter'><span macro='message views.editor.tagPrompt'></span><span macro='tagChooser excludeLists'></span></div>
<!--}}}-->
To get started with this blank [[TiddlyWiki]], you'll need to modify the following tiddlers:
* [[SiteTitle]] & [[SiteSubtitle]]: The title and subtitle of the site, as shown above (after saving, they will also appear in the browser title bar)
* [[MainMenu]]: The menu (usually on the left)
* [[DefaultTiddlers]]: Contains the names of the tiddlers that you want to appear when the TiddlyWiki is opened
You'll also need to enter your username for signing your edits: <<option txtUserName>>
<<importTiddlers>>
<!--{{{-->
<link rel='alternate' type='application/rss+xml' title='RSS' href='index.xml' />
<!--}}}-->
These [[InterfaceOptions]] for customising [[TiddlyWiki]] are saved in your browser

Your username for signing your edits. Write it as a [[WikiWord]] (eg [[JoeBloggs]])

<<option txtUserName>>
<<option chkSaveBackups>> [[SaveBackups]]
<<option chkAutoSave>> [[AutoSave]]
<<option chkRegExpSearch>> [[RegExpSearch]]
<<option chkCaseSensitiveSearch>> [[CaseSensitiveSearch]]
<<option chkAnimate>> [[EnableAnimations]]

----
Also see [[AdvancedOptions]]
<!--{{{-->
<div class='header' role='banner' macro='gradient vert [[ColorPalette::PrimaryLight]] [[ColorPalette::PrimaryMid]]'>
<div class='headerShadow'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
<div class='headerForeground'>
<span class='siteTitle' refresh='content' tiddler='SiteTitle'></span>&nbsp;
<span class='siteSubtitle' refresh='content' tiddler='SiteSubtitle'></span>
</div>
</div>
<div id='mainMenu' role='navigation' refresh='content' tiddler='MainMenu'></div>
<div id='sidebar'>
<div id='sidebarOptions' role='navigation' refresh='content' tiddler='SideBarOptions'></div>
<div id='sidebarTabs' role='complementary' refresh='content' force='true' tiddler='SideBarTabs'></div>
</div>
<div id='displayArea' role='main'>
<div id='messageArea'></div>
<div id='tiddlerDisplay'></div>
</div>
<!--}}}-->
/*{{{*/
body {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}

a {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
a:hover {background-color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
a img {border:0;}

h1,h2,h3,h4,h5,h6 {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]]; background:transparent;}
h1 {border-bottom:2px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}
h2,h3 {border-bottom:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}

.button {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border:1px solid [[ColorPalette::Background]];}
.button:hover {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; border-color:[[ColorPalette::SecondaryMid]];}
.button:active {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::SecondaryMid]]; border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryDark]];}

.header {background:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.headerShadow {color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.headerShadow a {font-weight:normal; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.headerForeground {color:[[ColorPalette::Background]];}
.headerForeground a {font-weight:normal; color:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}

.tabSelected {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]];
	background:[[ColorPalette::TertiaryPale]];
	border-left:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
	border-top:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
	border-right:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];
}
.tabUnselected {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.tabContents {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.tabContents .button {border:0;}

#sidebar {}
#sidebarOptions input {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a {border:none;color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a:hover {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
#sidebarOptions .sliderPanel a:active {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; background:[[ColorPalette::Background]];}

.wizard {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]]; border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.wizard h1 {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border:none;}
.wizard h2 {color:[[ColorPalette::Foreground]]; border:none;}
.wizardStep {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];
	border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.wizardStep.wizardStepDone {background:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.wizardFooter {background:[[ColorPalette::PrimaryPale]];}
.wizardFooter .status {background:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
.wizard .button {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; border: 1px solid;
	border-color:[[ColorPalette::SecondaryPale]] [[ColorPalette::SecondaryDark]] [[ColorPalette::SecondaryDark]] [[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.wizard .button:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::Background]];}
.wizard .button:active {color:[[ColorPalette::Background]]; background:[[ColorPalette::Foreground]]; border: 1px solid;
	border-color:[[ColorPalette::PrimaryDark]] [[ColorPalette::PrimaryPale]] [[ColorPalette::PrimaryPale]] [[ColorPalette::PrimaryDark]];}

.wizard .notChanged {background:transparent;}
.wizard .changedLocally {background:#80ff80;}
.wizard .changedServer {background:#8080ff;}
.wizard .changedBoth {background:#ff8080;}
.wizard .notFound {background:#ffff80;}
.wizard .putToServer {background:#ff80ff;}
.wizard .gotFromServer {background:#80ffff;}

#messageArea {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]]; background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#messageArea .button {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]]; border:none;}

.popupTiddler {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; border:2px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.popup {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]]; color:[[ColorPalette::TertiaryDark]]; border-left:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]]; border-top:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]]; border-right:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]]; border-bottom:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.popup hr {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; background:[[ColorPalette::PrimaryDark]]; border-bottom:1px;}
.popup li.disabled {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.popup li a, .popup li a:visited {color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popup li a:hover {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popup li a:active {background:[[ColorPalette::SecondaryPale]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border: none;}
.popupHighlight {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
.listBreak div {border-bottom:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.tiddler .defaultCommand {font-weight:bold;}

.shadow .title {color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.title {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]];}
.subtitle {color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.toolbar {color:[[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.toolbar a {color:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.selected .toolbar a {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.selected .toolbar a:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]];}

.tagging, .tagged {border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryPale]]; background-color:[[ColorPalette::TertiaryPale]];}
.selected .tagging, .selected .tagged {background-color:[[ColorPalette::TertiaryLight]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.tagging .listTitle, .tagged .listTitle {color:[[ColorPalette::PrimaryDark]];}
.tagging .button, .tagged .button {border:none;}

.footer {color:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}
.selected .footer {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.error, .errorButton {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::Error]];}
.warning {color:[[ColorPalette::Foreground]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.lowlight {background:[[ColorPalette::TertiaryLight]];}

.zoomer {background:none; color:[[ColorPalette::TertiaryMid]]; border:3px solid [[ColorPalette::TertiaryMid]];}

.imageLink, #displayArea .imageLink {background:transparent;}

.annotation {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; border:2px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]];}

.viewer .listTitle {list-style-type:none; margin-left:-2em;}
.viewer .button {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryMid]];}
.viewer blockquote {border-left:3px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.viewer table, table.twtable {border:2px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.viewer th, .viewer thead td, .twtable th, .twtable thead td {background:[[ColorPalette::SecondaryMid]]; border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]]; color:[[ColorPalette::Background]];}
.viewer td, .viewer tr, .twtable td, .twtable tr {border:1px solid [[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.viewer pre {border:1px solid [[ColorPalette::SecondaryLight]]; background:[[ColorPalette::SecondaryPale]];}
.viewer code {color:[[ColorPalette::SecondaryDark]];}
.viewer hr {border:0; border-top:dashed 1px [[ColorPalette::TertiaryDark]]; color:[[ColorPalette::TertiaryDark]];}

.highlight, .marked {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]];}

.editor input {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]];}
.editor textarea {border:1px solid [[ColorPalette::PrimaryMid]]; width:100%;}
.editorFooter {color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
.readOnly {background:[[ColorPalette::TertiaryPale]];}

#backstageArea {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::TertiaryMid]];}
#backstageArea a {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstageArea a:hover {background:[[ColorPalette::SecondaryLight]]; color:[[ColorPalette::Foreground]]; }
#backstageArea a.backstageSelTab {background:[[ColorPalette::Background]]; color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#backstageButton a {background:none; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstageButton a:hover {background:[[ColorPalette::Foreground]]; color:[[ColorPalette::Background]]; border:none;}
#backstagePanel {background:[[ColorPalette::Background]]; border-color: [[ColorPalette::Background]] [[ColorPalette::TertiaryDark]] [[ColorPalette::TertiaryDark]] [[ColorPalette::TertiaryDark]];}
.backstagePanelFooter .button {border:none; color:[[ColorPalette::Background]];}
.backstagePanelFooter .button:hover {color:[[ColorPalette::Foreground]];}
#backstageCloak {background:[[ColorPalette::Foreground]]; opacity:0.6; filter:alpha(opacity=60);}
/*}}}*/
/*{{{*/
* html .tiddler {height:1%;}

body {font-size:.75em; font-family:arial,helvetica; margin:0; padding:0;}

h1,h2,h3,h4,h5,h6 {font-weight:bold; text-decoration:none;}
h1,h2,h3 {padding-bottom:1px; margin-top:1.2em;margin-bottom:0.3em;}
h4,h5,h6 {margin-top:1em;}
h1 {font-size:1.35em;}
h2 {font-size:1.25em;}
h3 {font-size:1.1em;}
h4 {font-size:1em;}
h5 {font-size:.9em;}

hr {height:1px;}

a {text-decoration:none;}

dt {font-weight:bold;}

ol {list-style-type:decimal;}
ol ol {list-style-type:lower-alpha;}
ol ol ol {list-style-type:lower-roman;}
ol ol ol ol {list-style-type:decimal;}
ol ol ol ol ol {list-style-type:lower-alpha;}
ol ol ol ol ol ol {list-style-type:lower-roman;}
ol ol ol ol ol ol ol {list-style-type:decimal;}

.txtOptionInput {width:11em;}

#contentWrapper .chkOptionInput {border:0;}

.externalLink {text-decoration:underline;}

.indent {margin-left:3em;}
.outdent {margin-left:3em; text-indent:-3em;}
code.escaped {white-space:nowrap;}

.tiddlyLinkExisting {font-weight:bold;}
.tiddlyLinkNonExisting {font-style:italic;}

/* the 'a' is required for IE, otherwise it renders the whole tiddler in bold */
a.tiddlyLinkNonExisting.shadow {font-weight:bold;}

#mainMenu .tiddlyLinkExisting,
	#mainMenu .tiddlyLinkNonExisting,
	#sidebarTabs .tiddlyLinkNonExisting {font-weight:normal; font-style:normal;}
#sidebarTabs .tiddlyLinkExisting {font-weight:bold; font-style:normal;}

.header {position:relative;}
.header a:hover {background:transparent;}
.headerShadow {position:relative; padding:4.5em 0 1em 1em; left:-1px; top:-1px;}
.headerForeground {position:absolute; padding:4.5em 0 1em 1em; left:0; top:0;}

.siteTitle {font-size:3em;}
.siteSubtitle {font-size:1.2em;}

#mainMenu {position:absolute; left:0; width:10em; text-align:right; line-height:1.6em; padding:1.5em 0.5em 0.5em 0.5em; font-size:1.1em;}

#sidebar {position:absolute; right:3px; width:16em; font-size:.9em;}
#sidebarOptions {padding-top:0.3em;}
#sidebarOptions a {margin:0 0.2em; padding:0.2em 0.3em; display:block;}
#sidebarOptions input {margin:0.4em 0.5em;}
#sidebarOptions .sliderPanel {margin-left:1em; padding:0.5em; font-size:.85em;}
#sidebarOptions .sliderPanel a {font-weight:bold; display:inline; padding:0;}
#sidebarOptions .sliderPanel input {margin:0 0 0.3em 0;}
#sidebarTabs .tabContents {width:15em; overflow:hidden;}

.wizard {padding:0.1em 1em 0 2em;}
.wizard h1 {font-size:2em; font-weight:bold; background:none; padding:0; margin:0.4em 0 0.2em;}
.wizard h2 {font-size:1.2em; font-weight:bold; background:none; padding:0; margin:0.4em 0 0.2em;}
.wizardStep {padding:1em 1em 1em 1em;}
.wizard .button {margin:0.5em 0 0; font-size:1.2em;}
.wizardFooter {padding:0.8em 0.4em 0.8em 0;}
.wizardFooter .status {padding:0 0.4em; margin-left:1em;}
.wizard .button {padding:0.1em 0.2em;}

#messageArea {position:fixed; top:2em; right:0; margin:0.5em; padding:0.5em; z-index:2000; _position:absolute;}
.messageToolbar {display:block; text-align:right; padding:0.2em;}
#messageArea a {text-decoration:underline;}

.tiddlerPopupButton {padding:0.2em;}
.popupTiddler {position: absolute; z-index:300; padding:1em; margin:0;}

.popup {position:absolute; z-index:300; font-size:.9em; padding:0; list-style:none; margin:0;}
.popup .popupMessage {padding:0.4em;}
.popup hr {display:block; height:1px; width:auto; padding:0; margin:0.2em 0;}
.popup li.disabled {padding:0.4em;}
.popup li a {display:block; padding:0.4em; font-weight:normal; cursor:pointer;}
.listBreak {font-size:1px; line-height:1px;}
.listBreak div {margin:2px 0;}

.tabset {padding:1em 0 0 0.5em;}
.tab {margin:0 0 0 0.25em; padding:2px;}
.tabContents {padding:0.5em;}
.tabContents ul, .tabContents ol {margin:0; padding:0;}
.txtMainTab .tabContents li {list-style:none;}
.tabContents li.listLink { margin-left:.75em;}

#contentWrapper {display:block;}
#splashScreen {display:none;}

#displayArea {margin:1em 17em 0 14em;}

.toolbar {text-align:right; font-size:.9em;}

.tiddler {padding:1em 1em 0;}

.missing .viewer,.missing .title {font-style:italic;}

.title {font-size:1.6em; font-weight:bold;}

.missing .subtitle {display:none;}
.subtitle {font-size:1.1em;}

.tiddler .button {padding:0.2em 0.4em;}

.tagging {margin:0.5em 0.5em 0.5em 0; float:left; display:none;}
.isTag .tagging {display:block;}
.tagged {margin:0.5em; float:right;}
.tagging, .tagged {font-size:0.9em; padding:0.25em;}
.tagging ul, .tagged ul {list-style:none; margin:0.25em; padding:0;}
.tagClear {clear:both;}

.footer {font-size:.9em;}
.footer li {display:inline;}

.annotation {padding:0.5em; margin:0.5em;}

* html .viewer pre {width:99%; padding:0 0 1em 0;}
.viewer {line-height:1.4em; padding-top:0.5em;}
.viewer .button {margin:0 0.25em; padding:0 0.25em;}
.viewer blockquote {line-height:1.5em; padding-left:0.8em;margin-left:2.5em;}
.viewer ul, .viewer ol {margin-left:0.5em; padding-left:1.5em;}

.viewer table, table.twtable {border-collapse:collapse; margin:0.8em 1.0em;}
.viewer th, .viewer td, .viewer tr,.viewer caption,.twtable th, .twtable td, .twtable tr,.twtable caption {padding:3px;}
table.listView {font-size:0.85em; margin:0.8em 1.0em;}
table.listView th, table.listView td, table.listView tr {padding:0 3px 0 3px;}

.viewer pre {padding:0.5em; margin-left:0.5em; font-size:1.2em; line-height:1.4em; overflow:auto;}
.viewer code {font-size:1.2em; line-height:1.4em;}

.editor {font-size:1.1em;}
.editor input, .editor textarea {display:block; width:100%; font:inherit;}
.editorFooter {padding:0.25em 0; font-size:.9em;}
.editorFooter .button {padding-top:0; padding-bottom:0;}

.fieldsetFix {border:0; padding:0; margin:1px 0px;}

.zoomer {font-size:1.1em; position:absolute; overflow:hidden;}
.zoomer div {padding:1em;}

* html #backstage {width:99%;}
* html #backstageArea {width:99%;}
#backstageArea {display:none; position:relative; overflow: hidden; z-index:150; padding:0.3em 0.5em;}
#backstageToolbar {position:relative;}
#backstageArea a {font-weight:bold; margin-left:0.5em; padding:0.3em 0.5em;}
#backstageButton {display:none; position:absolute; z-index:175; top:0; right:0;}
#backstageButton a {padding:0.1em 0.4em; margin:0.1em;}
#backstage {position:relative; width:100%; z-index:50;}
#backstagePanel {display:none; z-index:100; position:absolute; width:90%; margin-left:3em; padding:1em;}
.backstagePanelFooter {padding-top:0.2em; float:right;}
.backstagePanelFooter a {padding:0.2em 0.4em;}
#backstageCloak {display:none; z-index:20; position:absolute; width:100%; height:100px;}

.whenBackstage {display:none;}
.backstageVisible .whenBackstage {display:block;}
/*}}}*/
/***
StyleSheet for use when a translation requires any css style changes.
This StyleSheet can be used directly by languages such as Chinese, Japanese and Korean which need larger font sizes.
***/
/*{{{*/
body {font-size:0.8em;}
#sidebarOptions {font-size:1.05em;}
#sidebarOptions a {font-style:normal;}
#sidebarOptions .sliderPanel {font-size:0.95em;}
.subtitle {font-size:0.8em;}
.viewer table.listView {font-size:0.95em;}
/*}}}*/
/*{{{*/
@media print {
#mainMenu, #sidebar, #messageArea, .toolbar, #backstageButton, #backstageArea {display: none !important;}
#displayArea {margin: 1em 1em 0em;}
noscript {display:none;} /* Fixes a feature in Firefox 1.5.0.2 where print preview displays the noscript content */
}
/*}}}*/
<!--{{{-->
<div class='toolbar' role='navigation' macro='toolbar [[ToolbarCommands::ViewToolbar]]'></div>
<div class='title' macro='view title'></div>
<div class='subtitle'><span macro='view modifier link'></span>, <span macro='view modified date'></span> (<span macro='message views.wikified.createdPrompt'></span> <span macro='view created date'></span>)</div>
<div class='tagging' macro='tagging'></div>
<div class='tagged' macro='tags'></div>
<div class='viewer' macro='view text wikified'></div>
<div class='tagClear'></div>
<!--}}}-->
*[[0|zero]]
*[[1|um]]
*[[10|dez]]
*[[15|quinze]]
!Número
[[mil]] [[quinhentos]] [[e]] [[vinte]] [[e]] [[cinco]]

!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/mil quinhentos e vinte e cinco.mp3"></source></audio></html>
*[[mil]] [[quinhentos]] [[e]] [[vinte]] [[e]] [[cinco]]
*1.525
*[[2|dois]]
*[[20|vinte]]
*[[22]]
!Número
[[vinte]] [[e]] [[dois]]
!Tradução
*22
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima|mínimo]] [[de]] [[oito]] [[máxima|máximo]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*minimal ab [[8|oito]], maximal [[22]]
*[[3|três]]
*[[30|trinta]]
*[[37]]
*[[39]]
!Número
[[trinta]] [[e]] [[sete]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/37 minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[sete]] [[minutos|minuto]]
*37 Minuten
!Número
[[trinta]] [[e]] [[nove]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/39 anos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[nove]] [[anos|ano]]
*39 Jahre
*[[4|quatro]]
*[[40|quarenta]]
*[[41]]
!Número
*[[quarenta]] [[e]] [[um]]
*41
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/41.mp3"></source></audio></html>
*[[quarenta]] [[e]] [[um]]
*41
*[[5|cinco]]
!Hora
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
!Tradução
*5:43 Uhr
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*[[6|seis]]
*[[sete]] - 7
*[[37]]
*[[8|oito]]
*[[80|oitenta]]
*[[83]]
!Número
[[oitenta]] [[e]] [[três]]
!Tradução
*83
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
[[9|nove]]
[[39]]
[[90|noventa]]
[[95]]
[[910]]
!Número
*[[noventa e cinco]]
!Tradução
*95
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer
!ag...
o [[agosto]] - der August
!an...
o [[ano]] - das Jahr
!ar...
o [[ar]] - die Luft
[[A]] [[B]] [[C]] [[D]] [[E]] [[F]] [[G]] [[H]] [[I]] [[J]] [[K]] [[L]] [[M]] [[N]] [[O]] [[P]] [[Q]] [[R]] [[S]] [[T]] [[U]] [[V]] [[W]] [[X]] [[Y]] [[Z]] [[0]] [[1]] [[2]] [[3]] [[4]] [[5]] [[6]] [[7]] [[8]] [[9]] [[%|por cento]] [[°|grau]]
*[[boa|bom]] - gut (f)
*[[boas|bom]] - gute (f,pl)
*[[bom|bom]] - gut (m)
*[[bons|bom]] - gut (m,pl)
*o [[cacetinho]] - die Semmel
*[[cinco]]
*[[dez]] - 10
*[[dezessete]] - 17
*[[dois]] - 2
*[[duas]] - 2
[[A-Z 0-9]]
*a [[empresa]]
*o [[grau]]
*a [[hora]]
*[[ioga]]
*[[ir]]
*[[lá]] - dahin
*a [[liga]] - die Liga
*você [[liga]] - du rufst an
*[[ligar]] - anrufen
*[[mais tarde]] - später
*[[máxima|máximo]] - maximal (f)
*[[máximo]] - maximal (m)
*[[mínima|máximo]] - minimal (f)
*[[mínimo]] - minimal (m)
*o [[minuto]] - die Minute
*a [[música]] - die Musik
![[A-Z 0-9]]
*[[nove]] - 9
*[[noventa]] - 90
*[[oitenta]]
*[[oito]]
*[[por cento]]
*[[pro]]
*[[quarenta]]
*[[quinze]]
*a [[rádio]] - die Radiostation
*o [[rádio]] - das Radio
*[[relativa]] - relativ
*[[relativo]] - relativ
*o [[sábado]] - Samstag
*o [[segundo]]
*a [[seleção]] - die Auswahl
*[[sete]] - 7
*[[seu]] - dein
*[[sua]] - deine
(Hans)
Aprender português
*o [[tempo]] - die Zeit - das Wetter
*[[trabalhar]] - arbeiten
*o [[trabalho]] - die Arbeit
*[[três]] - 3
*[[trinta]] - 30
[[Dokumentation|http://tiddlywiki.org/]]
|~ViewToolbar|closeTiddler closeOthers collapseTiddler collapseOthers +editTiddler > fields syncing permalink references jump|
|~EditToolbar|+saveTiddler -cancelTiddler deleteTiddler|
*[[um]]
*[[uma]]
*[[umas|uma]]
*[[umidade]]
*[[uns|uma]]
!va...
*a [[vaca]] - die Kuh
*as [[vacas]] - die Kühe
!ve...
*[[vende-se]] - zu verkaufen
!vi...
*a [[vida]] - das Leben
*[[vinte]] - 20
!vo...
*[[você]] - du
Hans
*[[zero]]
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[agosto]]|os [[agostos|agosto]]|
!Tradução
*August
!Descrição
*[[oitavo]] [[mês]] [[do]] [[ano]] [[pelo]] [[calendário]] [[gregoriano]], [[sucedendo]] [[julho]] [[e]] [[antecedendo]] [[setembro]]
*[[O|o]] [[mês]] [[de]] [[agosto]] [[tem|ter]] [[31]] [[dias|dia]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/15 de agosto.mp3"></source></audio></html>
*[[15|quinze]] [[de]] [[agosto]]
*15. August
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[animal]]|os [[animais|animal]]|
!Übersetzung
*dasTier
!Ver também
-
!Frases
*[[Os|o]] [[animais|animal]] [[mais]] [[inteligentes|inteligente]] [[são|ser] [[os|o]] [[golfinhos|golfinho]].
**Die inteligentesten Tiere sind die Delfine.

!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[ano]]|os [[anos|ano]]|
!Tradução
*das Jahr
!Descrição
*[[período]] [[de]] [[tempo]] [[correspondente]] [[à]] [[revolução]] [[da]] [[Terra]] [[em]] [[torno]] [[do]] [[Sol]] [[que]] [[equivale]] a [[365]] [[dias|dia]], [[6|seis]] [[horas|hora]], [[13|treze]] [[minutos|minuto]] [[e]] [[53]] [[segundos|segundo]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/39 anos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[nove]] [[anos|ano]]
*39 Jahre

!Tradução
*lernen
!Ver também
*[[estudar]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu comecei a aprender piano.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu|eu]] [[comecei|começar]] [[a]] [[aprender]] [[piano]].
*Ich habe angefangen Klavier zu spielen.

!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[ar]]|os [[ares|ar]]|
!Tradução
*die Luft
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
Adjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[bom]]|[[bons|bom]]|
|[[feminino]]|[[boa|bom]]|[[boas|bom]]|
!Tradução
*gut, gute
!Ver também
*[[melhor que]]
*[[tão bom como]]
*[[menos bom que]]
*[[muito bom]]
*[[ótimo]]
*[[o melhor]]
*[[o menos bom]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/tempo bom pro sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[tempo]] [[bom]] [[pro]] [[sábado]]
*Gutes Wetter für Samstag
|![[substantivo do Rio Grande do Sul]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|o [[cacetinho]]|os [[cacetinhos]]|
!Tradução
*die Semmel
!Ver também
*[[cacete]]
*[[pênis]]
!Descrição
*[[cacete]] de [[pequenas]] [[dimensões]]
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|[[caminhada]]|[[caminhadas|caminhada]]|
!Tradução
*die Wanderung
!Ver também
*o [[caminhar]]
*o [[caminho]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/fazer caminhadas.mp3"></source></audio></html>
*[[fazer]] [[caminhadas|caminhada]]
*Wanderungen machen

!Tradução
*wandern
!Ver também
*o [[caminho]]
*a [[caminhada]]

!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[caminhar]]|!Gerúndio|[[caminhando]]|!Particípio|[[caminhado]]|

|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|![[você]]|~|![[vocês]]|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[caminho|eu caminho]]|[[caminhas|tu caminhas]]|[[caminha|você caminha]]|[[caminhamos|nós caminhamos]]|[[caminham|vocês caminham]]|
|~|!Presente estar + gerúndio|estou caminhando|estás caminhando|[[está caminhando|ela está caminhando]]|estamos caminhando|estão caminhando|
|~|!Pretérito imperfeito|caminhava|caminhavas|caminhava|caminhávamos|caminhavam|
|~|!Pretérito perfeito|caminhei|caminhaste|caminhou|[[caminhamos|nós caminhamos]]|caminharam|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito|caminhara|caminharas|caminhara|caminháramos|caminharam|
|~|!Futuro do presente|caminharei|caminharás|caminhará|caminharemos|caminharão|
|~|!Futuro do pretérito|	caminharia|caminharias|caminharia|caminharíamos|caminhariam|
|!Subjuntivo|!Presente|	caminhe|caminhes|caminhe|caminhemos|caminhem|
|~|!Pretérito imperfeito|caminhasse|caminhasses|caminhasse|caminhássemos|caminhassem|
|~|!Futuro|caminhar|caminhares|caminhar|caminharmos|caminharem|
|~|!Futuro ir + infinitivo|vou caminhar|vais caminhar|vai caminhar|vamos caminhar|[[vão caminhar|eles vão caminhar]]|
|!Imperativo|!Afirmativo| |caminha|caminhe|caminhemos|caminhem|
|~|!Negativo||não caminhes|não caminhe|não caminhemos|não caminhem|
|>|!Infinitivo pessoal|caminhar|caminhares|caminhar|caminharmos|caminharem|

'<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles vão caminhar na serra.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles|eles]] [[vão]] [[caminhar]] [[na]] [[serra]].
*Sie werden im Gebirge wandern.
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[caminho]]|os [[caminhos|caminho]]|
!Tradução
*der Weg
!Ver também
*o [[caminhar]]
*a [[caminhada]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/o caminho.mp3"></source></audio></html>
*[[o caminho]]
*der Weg
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ajude o seu amigo a encontrar o caminho.mp3"></source></audio></html>
*[[Ajude|ajude]] o seu [[amigo]] a [[encontrar]] o [[caminho]]!
*Hilf deinem Freund, den Weg zu finden!


!Número
*[[cinco]]
!Tradução
*5
*fünf
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer

!Número
*dez
*10
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[nove]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Número
*dezessete
*17
!Ver também
*[[dez]]
*[[sete]]
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] a [[dezesseis]] [[mais]] [[um]]
*[[número]] [[equivalente]] a [[dez]] [[mais]] [[sete]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/dezessete minutos para as nove da manhã.mp3"></source></audio></html>
*[[dezessete]] [[minutos|minuto]] [[para]] as [[nove]] da [[manhã]]
*17 Minuten vor Neun vormittags
*08:43 Uhr
| |![[plural]]|
|![[masculino]]|[[dois]]|
|![[feminino]]|[[duas]]|
!Tradução
*2
*zwei
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer
| |![[plural]]|
|![[masculino]]|[[dois]]|
|![[feminino]]|[[duas]]|
!Tradução
*2
*zwei
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/vende-se duas vacas.mp3"></source></audio></html>
*[[Vende-se|vende-se]] [[duas]] [[vacas|vaca]]
*Zwei Kühe zu verkaufen


!Tradução
*sie arbeitet gerade
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/a avó está lá fora trabalhando no jardim.mp3"></source></audio></html>
*[[A avó|avó]] [[está lá fora|ela está lá fora]] [[trabalhando]] [[no]] [[jardim]].
*Die Großmutter ist draußen und macht gerade Gartenarbeit.
!Tradução
*sie geht

!Ver também
*[[ir]]

'<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ela vai para o trabalho mais tarde.mp3"></source></audio></html>
*[[Ela vai|ela vai]] [[para]] o [[trabalho]] [[mais tarde]]
*Sie geht später zur Arbeit.
!Tradução
*er arbeitet
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
*[[ele]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ele trabalha tão bem quanto ela.mp3"></source></audio></html>
*[[Ele trabalha|ele trabalha]] [[tão bem quanto]] [[ela]]
*Er arbeitet genauso gut wie sie.

!Tradução
*Sie werden wandern.
!Ver também
*o [[caminho]]
*a [[caminhad]]
!mp3
'<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles vão caminhar na serra.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles|eles]] [[vão]] [[caminhar]] [[na]] [[serra]].
*Sie werden im Gebirge wandern.


!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[empresa]]|as [[empresas|empresa]]|
!Tradução
*die Firma
!Ver também
*a [[firma]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/em qual empresa você trabalha.mp3"></source></audio></html>
*[[Em|em]] [[qual]] [[empresa]] [[você]] [[trabalha|trabalhar]]?
*In welcher Firma arbeitest du?
!Tradução
*ich ging
!Ver também
*[[ir]]

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu fui lá ontem.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu fui|eu fui]] [[lá]] [[ontem]].
*Ich bin gestern dorthin gegangen.
!Tradução
*ich arbeite
!Ver também
*[[trabalhar]]
*o [[trabalho]]
*[[trabalhador]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu trabalho como jornalista.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu trabalho|eu trabalho]] [[como]] [[jornalista]].
*Ich arbeite als Journalistin.
!Tradução
*ich gehe
!Ver também
*[[ir]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu vou à festa.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu vou|eu vou]] [[à]] [[festa]].
*Ich gehe zum Fest
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[festa]]|as [[festas|festa]]|
!Tradução
*das Fest
!Descrição
[[Reunião|reunião]] [[de]] [[pessoas|pessoa]] [[para]] [[comemorar]] [[algum]] [[evento]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu vou à festa.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu vou|eu vou]] [[à]] [[festa]].
*Ich gehe zum Fest
!Subjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[grau]]|os [[graus|grau]]|
!Tradução
*Grad
!Ver também
*[[quente]]
*[[frio]]
*[[temperatura]]
*[[Um]] [[círculo]] [[tem|ter]] [[360]] [[graus|grau]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/temperatura de quatro graus.mp3"></source></audio></html>
*[[temperatura]] [[de]] [[quatro]] [[graus|grau]]
*Temperatur von 4 Grad
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[hora]]|as [[horas|hora]]|
!Tradução
*Stunde
*Uhr (bei Angabe der Uhrzeit)
!Descrição
*[[período]] [[de]] [[sessenta]] [[minutos|minuto]] [[de]] [[tempo]]; [[unidade]] [[de]] [[medida]] [[de]] [[tempo]]
*[[um]] [[vinte]] [[e]] [[quatro]] [[avos|avo]] [[do]] [[período]] [[de]] [[um]] [[dia]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[ioga]]|-|
!Tradução
*Yoga
!Descrição
*[[Ioga|ioga]] [[é]] [[um]] [[conceito]] [[que]] [[se]] [[refere|referir]] [[às|à]] [[tradicionais|tradicional]] [[disciplinas|disciplina]] [[físicas|física]] [[e]] [[mentais|mental]] [[originárias|originária]] [[da]] [[Índia]]. [[A|a]] [[palavra]] [[está]] [[associada|associar]] [[com]] [[as|a]] [[práticas|prática]] [[meditativas|meditativa]] [[tanto]] [[do]] [[budismo]] [[quanto]] [[do]] [[hinduísmo]].
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/a ioga.mp3"></source></audio></html>
*a [[ioga]]
*Yoga
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/você pode fazer ioga na academia.mp3"></source></audio></html>
*[[Você|você]] [[pode|poder]] [[fazer]] [[ioga]] [[na]] [[academia]].
*Du kannst Yoga im Fitnessstudio machen.
!Tradução
*gehen, fahren
!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[ir]]|!Gerúndio|[[indo]]|!Particípio|[[ido]]|

|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|![[você]]|~|![[vocês]]|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[vou|eu vou]]|vais|[[vai|ela vai]]|[[vamos|nós vamos]]|vão|
|~|!Pretérito imperfeito|ia|ias|ia|[[íamos|nós íamos]]|iam|
|~|!Pretérito perfeito|[[fui|eu fui]]|foste|[[foi|você foi]]|[[fomos|nós fomos]]|[[foram|vocês foram]]|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito|fora|foras|fora|fôramos|foram|
|~|!Futuro do presente|irei|irás|irá|iremos|irão|
|~|!Futuro do pretérito|iria|irias|iria|iríamos|iriam|
|!Subjuntivo|!Presente|vá|vás|vá|vamos|vão|
|~|!Pretérito imperfeito|fosse|fosses|fosse|fôssemos|fossem|
|~|!Futuro|for|fores|for|formos|forem|
|!Imperativo|!Afirmativo| |vai|vá|vamos|vão|
|~|!Negativo| |vás|vá|vamos|vão|
|>|!Infinitivo pessoal|ir|ires|ir|irmos|irem|

!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu vou à festa.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu vou|eu vou]] [[à]] [[festa]].
*Ich gehe zum Fest

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ela vai para o trabalho mais tarde.mp3"></source></audio></html>
*[[Ela vai|ela vai]] [[para]] o [[trabalho]] [[mais tarde]]
*Sie geht später zur Arbeit.

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós vamos ao teatro.mp3"></source></audio></html>
*[[Nós vamos|nós vamos]] [[ao]] [[teatro]].
*Wir gehen ins Theater.

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles ficavam tão felizes quando íamos lá.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles ficavam|eles ficavam]] [[tão]] [[felizes|feliz]] [[quando]] [[íamos|nós íamos]] [[lá]].
*Sie waren so glücklich, wenn wir kamen (dahingingen).

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu fui lá ontem.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu fui|eu fui]] [[lá]] [[ontem]].
*Ich bin gestern dorthin gegangen.

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/você já foi ao restaurante novo.mp3"></source></audio></html>
*[[Você|você]] [[já]] [[foi|você foi]] [[ao]] [[restaurante]] [[novo]]?
*Bist du schon in das neue Restaurant gegangen?

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós já fomos ao cinema no sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[Nós|nos]] [[já]] [[fomos|nós fomos]] [[ao]] [[cinema]] [[no]] [[sábado]].
*Wir sind schon am Samstag ins Kino gegangen.

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/com quem vocês foram jantar.mp3"></source></audio></html>
*[[Com quem|com quem]] [[vocês foram]] [[jantar]]?
*Mit wem seid ihr Abendessen gegangen?
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[liga]]|as [[ligas]]|
!Tradução
*você liga - du rufst an
*ele liga - er ruft an
*a liga - die Liga
!Ver também
*[[ligar]]
!Descrição
*[[chamar]] [[por]] [[telefone]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Tradução
*anrufen
!Ver também
*[[desligar]]
!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[ligar]]|!Gerúndio|[[ligando]]|!Particípio|[[ligado]]|

|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|!você|~|!vocês|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[ligo]]|[[ligas]]|[[liga]]|[[ligamos]]|[[ligam]]|
|~|!Presente estar + gerúndio|[[estou ligando]]|[[estás ligando]]|[[está ligando]]|[[estamos ligando]]|[[estão ligando]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[ligava]]|[[ligavas]]|[[ligava]]|[[ligávamos]]|[[ligavam]]|
|~|!Pretérito perfeito|[[ligei]]|[[ligaste]]|[[ligou]]|[[ligamos]]|[[ligaram]]|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito|[[ligara]]|[[ligaras]]|[[ligara]]|[[ligáramos]]|[[ligaram]]|
|~|!Futuro do presente|[[ligarei]]|[[ligarás]]|[[ligará]]|[[ligaremos]]|[[ligarão]]|
|~|!Futuro do pretérito|[[ligaria]]|[[ligarias]]|[[ligaria]]|[[ligaríamos]]|[[ligariam]]|
|!Subjuntivo|!Presente|[[lige]]|[[liges]]|[[lige]]|[[ligemos]]|[[ligem]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[ligasse]]|[[ligasses]]|[[ligasse]]|[[ligássemos]]|[[ligassem]]|
|~|!Futuro|[[ligar]]|[[ligares]]|[[ligar]]|[[ligarmos]]|[[ligarem]]|
|~|!Futuro [[ir]] + infinitivo|[[vou ligar]]|[[vais ligar]]|[[vai ligar]]|[[vamos ligar]]|[[vão ligar]]|
|!Imperativo|!Afirmativo| |[[liga]]|[[lige]]|[[ligemos]]|[[ligem]]|
|~|!Negativo||[[não liges]]|[[não lige]]|[[não ligemos]]|[[não ligem]]|
|>|!Infinitivo pessoal|[[ligar]]|[[ligares]]|[[ligar]]|[[ligarmos]]|[[ligarem]]|
!Tradução
*dahin
!Descrição
*[[naquele]] [[lugar]]
*[[neste]] [[tempo]]

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu fui lá ontem.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu fui|eu fui]] [[lá]] [[ontem]].
*Ich bin gestern dorthin gegangen.

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles ficavam tão felizes quando íamos lá.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles ficavam|eles ficavam]] [[tão]] [[felizes|feliz]] [[quando]] [[íamos|nós íamos]] [[lá]].
*Sie waren so glücklich, wenn wir kamen (dahingingen).
!Tradução
*später

!Ver também
*[[mais]]
*[[tarde]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ela vai para o trabalho mais tarde.mp3"></source></audio></html>
*[[Ela vai|ela vai]] [[para]] o [[trabalho]] [[mais tarde]]
*Sie geht später zur Arbeit.
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[minuto]]|os [[minutos|minuto]]|
!Tradução
*Minute
!Descrição
*[[período]] [[de]] [[tempo]] [[correspondente]] a [[60|sessenta]] [[segundos|segundo]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/dezessete minutos para as nove da manhã.mp3"></source></audio></html>
*[[dezessete]] [[minutos|minuto]] [[para]] as [[nove]] da [[manhã]]
*17 Minuten vor Neun vormittags
*08:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/01h34.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[hora]] [[e]] [[trinta]] [[e]] [[quatro]] [[minutos|minuto]]
*01h34

!Adjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[máximo]]|[[máximos|máximo]]|
|[[feminino]]|[[máxima|máximo]]|[[máximas|máximo]]|
!Tradução
*maximal
*das Maximom
!Antônimo
*[[mínimo]]
!Ver também
*[[o maior]] [[de]] [[todos]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima|mínimo]] [[de]] [[oito]] [[máxima|máximo]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*minimal ab [[8|oito]], maximal [[22]]
!Adjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[mínimo]]|[[mínimos|mínimo]]|
|[[feminino]]|[[mínima|mínimo]]|[[mínimas|mínimo]]|
!Tradução
*minimal
*das Minimum
!Antônimo
*[[máximo]]
!Ver também
*[[salário]] [[mínimo]]: [[menor]] [[salário]] [[definido|definir]] [[por]] [[lei]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima|mínimo]] [[de]] [[oito]] [[máxima|máximo]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*minimal ab [[8|oito]], maximal [[22]]
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[música]]|as [[músicas]]|
!Tradução
*die Musik
!Descrição
[[arte]] [[que]] [[consiste]] [[em]] [[combinar]] [[sons]] [[de]] [[forma]] [[harmoniosa]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sua música.mp3"></source></audio></html>
*[[sua]] [[música]]
*deine Musik
!Número
*[[nove]]
!Tradução
*9
*neun
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/39 anos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[nove]] [[anos|ano]]
*39 Jahre
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Número
*[[noventa]]
!Tradução
*90
*neunzig
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[nove]] [[dezenas|dezena]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer
!Tradução
*wir gingen
!Ver também
*[[ir]]
*[[nós]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós já fomos ao cinema no sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[Nós|nos]] [[já]] [[fomos|nós fomos]] [[ao]] [[cinema]] [[no]] [[sábado]].
*Wir sind schon am Samstag ins Kino gegangen.

!Tradução
*wir arbeiten
*wir haben gearbeitet
!Ver também
*[[trabalhar]]
*o [[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!mp3
**<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós trabalhamos até tarde ontem.mp3"></source></audio></html>
**[[Nós trabalhamos|nós trabalhamos]] [[até tarde]] [[ontem]]
**Wir haben bis spät gearbeitet gestern.
**
**<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós trabalhamos muito naqueles dias.mp3"></source></audio></html>
**[[Nós trabalhamos|nós trabalhamos]] [[muito]] [[naqueles dias]]
**Wir haben viel in jenen Tagen gearbeitet.

!Tradução
*wir gehen

!Ver também
*[[ir]]

<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/nós vamos ao teatro.mp3"></source></audio></html>
*[[Nós vamos|nós vamos]] [[ao]] [[teatro]].
*Wir gehen ins Theater.
!Tradução
*wir gingen
!Forma
*[[forma pessoal]] - [[modo indicativo]] - [[pretérito imperfeito]]
!Ver também
*[[ir]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eles ficavam tão felizes quando íamos lá.mp3"></source></audio></html>
*[[Eles ficavam|eles ficavam]] [[tão]] [[felizes|feliz]] [[quando]] [[íamos|nós íamos]] [[lá]].
*Sie waren so glücklich, wenn wir kamen (dahingingen).
!Número
[[oitenta]]
!Tradução
*80
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] a [[oito]] [[dezenas|dezena]]; 
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
!Número
[[oito]]
!Tradução
*8
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] [[a]] [[sete]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima]] [[de]] [[oito]] [[máxima]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*Minimum ab [[8|oito]], Maximum [[22]]
!Tradução
*gestern
!Ver também
*[[hoje]]
!Descrição
*[[no]] [[dia]] [[anterior]] [[ao]] [[de]] [[hoje]]
!Tradução
*Prozent
!Descrição
*% [[é]] [[o]] [[sínal]] [[de]] [[percentagem]], [[que]] [[representa]] [[a]] [[porção]] [[de]] [[um]] [[centésimo]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
contração
*[[para o]]
!Tradução
*zum (Richtung)
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/tempo bom pro sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[tempo]] [[bom]] [[pro]] [[sábado]]
*Gutes Wetter für Samstag
!Número
*[[quarenta]]
!Tradução
*40
*vierzig
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/41.mp3"></source></audio></html>
*[[quarenta]] [[e]] [[um]]
*41
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
!Número
*[[quatro]]
!Tradução
*4
*vier
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[três]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/01h34.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[hora]] [[e]] [[trinta]] [[e]] [[quatro]] [[minutos|minuto]]
*01h34
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/temperatura de quatro graus.mp3"></source></audio></html>
*[[temperatura]] [[de]] [[quatro]] [[graus|grau]]
*Temperatur von 4 Grad
!Tradução
*wer
!Ver também
*[[com quem]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/quem fala.mp3"></source></audio></html>
*quem [[fala|ele fala]]?
*wer spricht?
!Número
*[[nove]]
!Tradução
*15
*fünfzehn
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] a [[quatorze]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/15 de agosto.mp3"></source></audio></html>
*[[15|quinze]] [[de]] [[agosto]]
*15. August
!Adjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[relativo]]|[[relativos|relativo]]|
|[[feminino]]|[[relativa]]|[[relativas|relativa]]|
!Tradução
*relativ, relative
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|o [[rádio]]|os [[rádios]]|
|![[feminino]]|a [[rádio]]|as [[rádios]]|
!Tradução
*das Radio
*die Radiostation
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/seu rádio.mp3"></source></audio></html>
*[[seu]] [[rádio]]
*dein Radio
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an

!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|[[segundo]]|[[segundos|segundo]]|
!Tradução
*Sekunde
!Descrição
*[[Sessenta|sessenta]] [[segundos|segundo]] [[perfazem|perfazer]] [[um]] [[minuto]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
!Número
*[[seis]]
!Tradução
*6
*sechs
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[cinco]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/seis graus.mp3"></source></audio></html>
*[[seis]] [[graus|grau]]
*6 Grad
*6°
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[seleção]]|as [[seleções]]|
!Tradução
*die Auswahl
!Descrição
*[[ato]] de [[selecionar]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/uma seleção musical especial.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[seleção]] [[musical]] [[especial]]
*eine besondere Musikauswahl

!Número
*[[seis]]
!Tradução
*7
*sieben
!Descrição
[[número]] [[equivalente]] a [[seis]] [[mais]] [[um]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/37 minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[sete]] [[minutos|minuto]]
*37 Minuten
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
|![[pronome]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[seu]]|[[seus]]|
|![[feminino]]|[[sua]]|[[suas]]|
!Tradução
*dein
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/seu rádio.mp3"></source></audio></html>
*[[seu]] [[rádio]]
*dein Radio
|![[pronome]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[seu]]|[[seus]]|
|![[feminino]]|[[sua]]|[[suas]]|
!Tradução
*deine
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sua vida.mp3"></source></audio></html>
*[[sua]] [[vida]]
*dein Leben
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sua música.mp3"></source></audio></html>
*[[sua]] [[música]]
*deine Musik
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[sábado]]|os [[sábados|sábado]]|
!Tradução
*der Samstag
!Descrição
*[[sexto]] [[dia]] [[da]] [[semana]] [[pela]] [[norma]] ISO 8601, [[posterior]] à [[sexta-feira]] [[e]] [[anterior]] [[ao]] [[domingo]];
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/tempo bom pro sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[tempo]] [[bom]] [[pro]] [[sábado]]
*Gutes Wetter für Samstag
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[temperatura]]|as [[temperaturas|temperatura]]|
!Tradução
*Temperatur
!Ver também
*[[quente]]
*[[frio]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/temperatura de quatro graus.mp3"></source></audio></html>
*[[temperatura]] [[de]] [[quatro]] [[graus|grau]]
*Temperatur von 4 Grad
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[tempo]]|os [[tempos|tempo]]|
!mp3
!Tradução
*das Wetter
*die Zeit
!Ver também
*[[período]]
*[[momento]]
*[[época]]
*[[clima]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/tempo bom pro sábado.mp3"></source></audio></html>
*[[tempo]] [[bom]] [[pro]] [[sábado]]
*Gutes Wetter für Samstag
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[trabalhador]]|os [[trabalhadores|trabalhador]]|
|[[feminino]]|a [[trabalhadora]]|as [[trabalhadoras|trabalhadora]]|
!Tradução
*der Arbeiter
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/buscamos trabalhadores autônomos interessados em uma ocupação secundária.mp3"></source></audio></html>
*[[Buscamos|buscar]] [[trabalhadores|trabalhador]] [[autônomos|autônomo]] [[interessados|interessado]] [[em]] [[uma]] [[ocupação]] [[secundária]].
*Wir suchen freie Mitarbeiter mit Interesse an einer Nebentätigkeit.
!Tradução
*arbeitend
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/estamos trabalhando por você.mp3"></source></audio></html>
*[[estamos]] [[trabalhando]] [[por]] [[você]]
*wir arbeiten für dich
!Tradução
*arbeiten
!Ver também
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!Conjugação
|>|>|>|>|>|!Formas impessoais|
|!Infinitivo impessoal|[[trabalhar]]|!Gerúndio|[[trabalhando]]|!Particípio|[[trabalhado]]|

|>|>|>|>|>|>|!Formas pessoais|
|!Modo|!Formas|>|>|!singular|>|!plural|
|~|~|!primeira|!segunda|!terceira|!primeira|!terceira|
|~|~|!eu|!tu|!ele/ela|!nós|!eles/elas|
|~|~|~|~|!você|~|!vocês|
|~|~|~|~|!a gente|~|~|
|!Indicativo|!Presente|[[trabalho]]|[[trabalhas]]|[[trabalha]]|[[trabalhamos]]|[[trabalham]]|
|~|!Presente estar + gerúndio|[[estou trabalhando]]|[[estás trabalhando]]|[[está trabalhando]]|[[estamos trabalhando]]|[[estão trabalhando]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[trabalhava]]|[[trabalhavas]]|[[trabalhava]]|[[trabalhávamos]]|[[trabalhavam]]|
|~|!Pretérito perfeito|[[trabalhei]]|[[trabalhaste]]|[[trabalhou]]|[[trabalhamos]]|[[trabalharam]]|
|~|!Pretérito mais-que-perfeito|[[trabalhara]]|[[trabalharas]]|[[trabalhara]]|[[trabalháramos]]|[[trabalharam]]|
|~|!Futuro do presente|[[trabalharei]]|[[trabalharás]]|[[trabalhará]]|[[trabalharemos]]|[[trabalharão]]|
|~|!Futuro do pretérito|[[trabalharia]]|[[trabalharias]]|[[trabalharia]]|[[trabalharíamos]]|[[trabalhariam]]|
|!Subjuntivo|!Presente|[[trabalhe]]|[[trabalhes]]|[[trabalhe]]|[[trabalhemos]]|[[trabalhem]]|
|~|!Pretérito imperfeito|[[trabalhasse]]|[[trabalhasses]]|[[trabalhasse]]|[[trabalhássemos]]|[[trabalhassem]]|
|~|!Futuro|[[trabalhar]]|[[trabalhares]]|[[trabalhar]]|[[trabalharmos]]|[[trabalharem]]|
|~|!Futuro [[ir]] + infinitivo|[[vou trabalhar]]|[[vais trabalhar]]|[[vai trabalhar]]|[[vamos trabalhar]]|[[vão trabalhar]]|
|!Imperativo|!Afirmativo| |[[trabalha]]|[[trabalhe]]|[[trabalhemos]]|[[trabalhem]]|
|~|!Negativo||[[não trabalhes]]|[[não trabalhe]]|[[não trabalhemos]]|[[não trabalhem]]|
|>|!Infinitivo pessoal|[[trabalhar]]|[[trabalhares]]|[[trabalhar]]|[[trabalharmos]]|[[trabalharem]]|

!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/trabalhar.mp3"></source></audio></html>
*[[trabalhar]]
*arbeiten
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/em qual empresa você trabalha.mp3"></source></audio></html>
*[[Em qual|em qual]] [[empresa]] [[você trabalha]]?
*In welcher Firma arbeitest du?
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/eu trabalho como jornalista.mp3"></source></audio></html>
*[[Eu trabalho|eu trabalho]] [[como]] [[jornalista]].
*Ich arbeite als Journalistin.
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/você trabalha todos os dias.mp3"></source></audio></html>
*[[Você trabalha|você trabalha]] [[todos os dias]]?
*Arbeitest du jeden Tag?
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ele trabalha tão bem quanto ela.mp3"></source></audio></html>
*[[Ele trabalha|ele trabalha]] [[tão bem quanto]] [[ela]]
*Er arbeitet genauso gut wie sie.
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/a avó está lá fora trabalhando no jardim.mp3"></source></audio></html>
*[[A avó|avó]] [[está lá fora|ela está lá fora]] [[trabalhando]] [[no]] [[jardim]].
*Die Großmutter ist draußen und macht gerade Gartenarbeit.

!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[masculino]]|o [[trabalho]]|os [[trabalhos|trabalho]]|
!Tradução
*die Arbeit
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalhador]]
trinta
!Número
[[trinta]]
!Tradução
30
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/39 anos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[nove]] [[anos|ano]]
*39 Jahre
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/01h34.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[hora]] [[e]] [[trinta]] [[e]] [[quatro]] [[minutos|minuto]]
*01h34
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/37 minutos.mp3"></source></audio></html>
*[[trinta]] [[e]] [[sete]] [[minutos|minuto]]
*37 Minuten
!Número
*[[três]]
!Tradução
*3
*drei
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/5h43.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] [[e]] [[quarenta]] [[e]] [[três]] [[minutos|minuto]]
*5:43 Uhr
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/cinco horas e três minutos mais quarenta segundos.mp3"></source></audio></html>
*[[cinco]] [[horas|hora]] e [[três]] [[minutos|minuto]] [[mais]] [[quarenta]] [[segundos|segundo]]
*5:03:40 Uhr
*fünf Uhr und drei Minuten plus 40 Sekunden
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Tradução
*genauso gut wie
!Ver também
*[[tão]]
*[[bem]]
*[[quanto]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/ele trabalha tão bem quanto ela.mp3"></source></audio></html>
*[[Ele trabalha|ele trabalha]] [[tão bem quanto]] [[ela]]
*Er arbeitet genauso gut wie sie.
!Subjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[um]]|[[uns]]|
|![[feminino]]|[[uma]]|[[umas]]|
!Tradução
*1
*eins
!Ver também
*[[primeiro]]
*[[primeira]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/41.mp3"></source></audio></html>
*[[quarenta]] [[e]] [[um]]
*41
!Subjetivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|![[masculino]]|[[um]]|[[uns]]|
|![[feminino]]|[[uma]]|[[umas]]|
!Tradução
*1
*eins
!Ver também
*[[primeiro]]
*[[primeira]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/01h34.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[hora]] [[e]] [[trinta]] [[e]] [[quatro]] [[minutos|minuto]]
*01h34
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/uma seleção musical especial.mp3"></source></audio></html>
*[[uma]] [[seleção]] [[musical]] [[especial]]
*eine besondere Musikauswahl
!Substantivo
| |![[singular]]|![[plural]]|
|[[feminino]]|a [[umidade]]|as [[umidades|umidade]]|
!Tradução
*die Feuchtigkeit
!Descrição
*[[umidade]] [[é]] [[a]] [[quantidade]] [[de]] [[vapor]] [[de]] [[água]] [[na]] [[atmosfera]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/oitenta e três por cento umidade relativa do ar.mp3"></source></audio></html>
*[[oitenta]] [[e]] [[três]] [[por cento]] [[umidade]] [[relativa|relativo]] [[do]] [[ar]].mp3
*[[83]][[%|por cento]] relative Luftfeuchtigkeit
|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[vaca]]|as [[vacas]]|
!Tradução
*die Kuh




|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[vaca]]|as [[vacas]]|
!Tradução
*die Kühe
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/vende-se duas vacas.mp3"></source></audio></html>
*[[Vende-se|vende-se]] [[duas]] [[vacas|vaca]]
*Zwei Kühe zu verkaufen
!Tradução
*zu verkaufen
!Ver também
*[[vender]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/vende-se duas vacas.mp3"></source></audio></html>
*[[Vende-se|vende-se]] [[duas]] [[vacas|vaca]]
*Zwei Kühe zu verkaufen

|![[substantivo]]|![[singular]]|![[plural]]|
|![[feminino]]|a [[vida]]|as [[vidas]]|
!Tradução
*das Leben
!Ver também
*[[viver]]
!Descrição
[[tempo]] [[desde]] o [[nascimento]] [[até]] a [[morte]]
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/sua vida.mp3"></source></audio></html>
*[[sua]] [[vida]]
*dein Leben
!Número
[[vinte]]
!Tradução
*20
!Descrição
*[[número]] [[equivalente]] [[a]] [[dezenove]] [[mais]] [[um]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/mínima de oito máxima vinte e dois.mp3"></source></audio></html>
*[[mínima|mínimo]] [[de]] [[oito]] [[máxima|máximo]] [[vinte]] [[e]] [[dois]]
*minimal ab [[8|oito]], maximal [[22]]
!Tradução
*du
!Ver também
*[[eu]], [[tu]], [[ele]], [[ela]], [[a gente]], [[nós]], [[vocês]]
!Descrição
[[Você|você]] [[é]] [[um]] [[pronome]] [[de]] [[tratamento]] [[pessoal]]. [[Seu|seu]] [[uso]] [[verbal]] [[se]] [[dá]] [[na]] [[segunda]] [[pessoa]], [[porém]], [[conjugado]] [[como]] [[a]] [[terceira]] [[pessoa]] ([[ele]]). [[Às|às]] [[vezes]] [[substitui|substituir]] [[o]] [[pronome]] "[[tu]]". [[Muito|muito]] [[utilizado]] [[no]] [[Brasil]] [[devido]] [[sua]] [[informalidade]]. [[No|no]] [[resto]] [[da]] [[lusofonia]], "[[você]]" [[é]] [[utilizado]] [[em]] [[situação]] [[formal]], [[enquanto]] "[[tu]]" [[é]] [[usado]] [[em]] [[situação]] [[informal]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/estamos trabalhando por você.mp3"></source></audio></html>
*[[estamos]] [[trabalhando]] [[por]] [[você]]
*wir arbeiten für dich
*
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/para falar com a Rádio Venâncio Aires agora você liga 3793-1010.mp3"></source></audio></html>
*[[para]] [[falar]] [[com]] a [[Rádio|rádio]] Venâncio Aires [[agora]] [[você]] [[liga]] [[3|três]][[7|sete]][[9|nove]][[3|três]]-[[10|dez]][[10|dez]]
*um mit Rádio Venâncio Aires jetzt zu sprechen rufst du 3793-1010 an
!Tradução
*du bist gegangen
!Ver também
*[[ir]]
*[[você]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/você já foi ao restaurante novo.mp3"></source></audio></html>
*[[Você|você]] [[já]] [[foi|você foi]] [[ao]] [[restaurante]] [[novo]]?
*Bist du schon in das neue Restaurant gegangen?
!Tradução
*du arbeitest
!Ver também
*[[trabalhar]]
*[[trabalho]]
*[[trabalhador]]
!mp3
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/em qual empresa você trabalha.mp3"></source></audio></html>
*[[Em qual|em qual]] [[empresa]] [[você]] [[trabalha|trabalhar]]?
*In welcher Firma arbeitest du?
!Tradução
*ihr seid gegangen
!Ver também
*[[ir]]
*[[vocês]]
<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/copy-mp3/com quem vocês foram jantar.mp3"></source></audio></html>
*[[Com quem|com quem]] [[vocês foram]] [[jantar]]?
*Mit wem seid ihr Abendessen gegangen?
!Número
*[[zero]]
!Tradução
*0
*null
!Descrição
[[O|o]] [[zero]] [[é]] [[o]] [[número]] [[antecessor]] [[do]] [[um]].
!mp3
*<html><audio controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.brasilien.ath.cx/lernen/free-mp3/9507-0202.mp3"></source></audio></html>
*[[noventa]] e [[cinco]] [[zero]] [[sete]] [[zero]] [[dois]] [[zero]] [[dois]]
*[[95]]07-0202
*Beispiel einer brasilianischen Handynummer